DOKONAVÝ VID похитить NEDOKONAVÝ VID похищать

похищать ruština

ukrást, loupit

Význam похищать význam

Co v ruštině znamená похищать?

похищать

тайно брать, уносить, уводить; выкрадывать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad похищать překlad

Jak z ruštiny přeložit похищать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako похищать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady похищать příklady

Jak se v ruštině používá похищать?

Citáty z filmových titulků

Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси.
Nemáš právo mě odsud takhle odvléct, Hopsie.
Но зачем ее похищать?
Ale proč by ji unášel?
Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
Povězte, proč by chtěl někdo ten klíč ukrást?
Но вы знаете это. Зачем кому-то, кроме вашего друга похищать его?
Proč jinak by ho váš přítel kradl?
Меня к телефону.. похищать ученых.
Mám telefon.
Кому нужно похищать Молли Кларг?
Kdo by unášel Molly Clargovou?
Но даже они не станут похищать американскую студентку.
Ale neunesli by americkou studentku.
Зачем кому-то нужно было похищать эту женщину?
Proč by tu ženu měl někdo chtít unést? Jmenovala se, uh.
Зачем военным похищать СВОЕГО пилота?
Proč by armáda unášela jednoho za svých pilotů?
Я не собирался никого похищать!
Chci říct, že jsem nezamýšlel nikoho unést.
Зачем ему нужно было похищать и делать меня кардассианкой - только ради того, чтобы передать вам?
Proč si dal tolik práce s tím, aby mě změnil na Cardassianku, a poslal mě k vám?
Если Илиана была превращена в баджорку, зачем похищать меня?
Pokud byla lliana přeměněna na Bajorana, proč museli unést mě?
Я подала в отставку, так что, если Вы не планируете меня похищать.
Rezignovala jsem na funkci, takže pokud mě nechceš unést.
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры.
I když se nebojíš mě, nemusel jsi ublížit Purpurovému obláčku a sebrat jí Skříňku měsíčního svitu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
Ať už se k tomu americké soudy stavějí jakkoliv, unášet lidi z celého světa, zavírat je na dlouhé roky bez důkazu, že se čímkoliv provinili, a vystavovat je drsnému a krutému zacházení je flagrantním porušením mezinárodního práva.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...