DOKONAVÝ VID струсить NEDOKONAVÝ VID трусить

трусить ruština

zakopnout, vibrovat, ustoupit

Význam трусить význam

Co v ruštině znamená трусить?

трусить

неодобр. бояться опасного положения вещей, медля с попытками избежать развития этой опасной ситуации, нарушая свои обязательства, подводя или предавая других На мосту Андерсена Севастьянов внезапно понял, что ни дня, ни часа колебаться и тру́сить больше не в силах. Даже если это разбойники, нам нечего тру́сить: мы же не золото выкопали! устар. то же, что бояться Вы не поддавайтесь лучше этой гили, что говорят, будто стыдно грозы тру́сить.

трусить

прост. то же, что трясти Короче, два растамана становятся на стулья и начинают труси́ть шкаф, ещё один ритмично стучит по шкафу кулаком, ещё один чисто под ритм шарудит под шкафом шваброй. Всё было оговорено заранее, и мальчик, не теряя времени, не тревожа мать лишними расспросами, начал молча зачёрпывать рукой землю из мешочка и осторожно труси́ть ею по травке.

трусить

перемещаться трусцой Скорость течения дорожного потока позволяла ослику труси́ть привычным для него шагом.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad трусить překlad

Jak z ruštiny přeložit трусить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako трусить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady трусить příklady

Jak se v ruštině používá трусить?

Citáty z filmových titulků

Хватит трусить!
Nebuď srab!
Тихо, не время трусить.
Teď není čas na zbabělost.
Сейчас, смущенная воспоминаниями я начинаю трусить.
Teď, zahrnuta vzpomínkami vypadám jako zbabělec.
Не трусить!
Neustupovat. Ani krok zpět.
Хе, рыжий, кончай трусить! И ты называешь себя роботом?
Páni, Rudej, přestaň se tu krčit.
Я не умру! Я не буду трусить!
Nehodlám tady umřít, ale ani nebudu zbabělec!
Хватит трусить.
Teď není čas na zbabělost, Frances.
Ты не должен трусить. - Нет, папа!
Musíš být statečnější.
Ули начинает трусить.
Uli je strašpytel.
У же поздно трусить.
Ale pořád není pustit ho k vodě!
Так что не начинай трусить.
Tak nic nezkoušejte.
А теперь хватит трусить.
Přestaňte se chovat jako děti.
И я не буду извиняться. Трусить и просить тебя, или плакать.
Nebudu se omlouvat, ani se hrbit, ani žebrat ani brečet!
Трусить нельзя. Ни в коем случае!
Musíš být statečný.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »