DOKONAVÝ VID дрогнутьзадрожать NEDOKONAVÝ VID дрожать
B2

дрожать ruština

chvět se, třást se

Význam дрожать význam

Co v ruštině znamená дрожать?

дрожать

сотрясаться, совершать мелкие колебательные движения трястись, испытывать частое судорожное сокращение мышц (от холода, при нервном возбуждении и т. п.) На нём было тоже чистое бельё, и штаны были слишком широки, и он всё подтягивал их обеими руками и весь дрожал. перен., разг. то же, что бояться, испытывать страх перен., разг. тщательно оберегать кого-либо или что-либо, заботиться о ком-либо или о чём-либо испытывать частое судорожное сокращение мышц
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad дрожать překlad

Jak z ruštiny přeložit дрожать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako дрожать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady дрожать příklady

Jak se v ruštině používá дрожать?

Citáty z filmových titulků

Ну, крошка, перестаньте дрожать.
No tak, anděli. Nebojte se.
Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает!
Tak se třesete, že jste si přišla zjistit, které z nás dvou dává přednost! - Myslete si, co chcete!
Я буду дрожать за тебя, если кто-то проникнет в твое сердце.
Bratře, budu se chvět kvůli tobě, až ti někdo přiroste ke srdci.
Я хочу дрожать от возбуждения.
Já se chci třást vzrušením.
Одно упоминание о киберменах заставляет меня дрожать.
Už jen myšlenka o Kyberlidech ve mě vyvolává hrůzu.
Чайник и чашки. они начинают вибрировать. дрожать. Но не точно так, нет.
Čajovoá konvice, a poháry. se začnou třást. nebo lépe chvět se.
Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. Его ужасное сумасшествие достигло своего пика.
Pokoj se začal kymácet, třást a skřípat, jeho strašlivé šílenství dosáhlo svého vrcholu.
Это потому что он заставлял меня дрожать. Внутри.
To je proto, že se začnu celá třást, uvnitř.
Подумала бы лучше, каково мне дрожать за нее днем и ночью.
Dobře, ale vžij se do mé kůže. Nemůžu v noci starostí spát.
Заставим их самих дрожать, будем беспощадны.
Oni jsou ti, co se budou bát! Žádné slitování!
Заставь небо дрожать!
Ať nebe se chvěje!
Почему я всегда покрываюсь потом и начинаю дрожать, когда думаю о ужасных вещах, которые мистер Крилл может сделать со мной?
Proč se celej tak strašně třesu.. ajímámě hrůza.. připomyšlenína ty hrůzy, co mi pan Krill provede.
Я помню, что внезапно земля начала дрожать.
Pamatuju si, že země se najednou začala chvět.
Прекрати дрожать!
Neplač.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Кто-то может подумать, что иностранные инвесторы будут дрожать от страха от таких условий и уклоняться от долларовых активов.
Mohlo by se zdát, že zahraniční investory za těchto podmínek rozechvěje děs a přiměje je k ústupu od aktiv denominovaných v dolarech.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
Pokud se vaše tělesná teplota zvýší, začnete se potit, abyste se ochladili; pokud teplota klesne, začnou vaše svaly vibrovat (třást se), aby se zahřály.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...