odvracet čeština

Překlad odvracet rusky

Jak se rusky řekne odvracet?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odvracet rusky v příkladech

Jak přeložit odvracet do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Že máme odvracet pozornost od útoku zítra v noci na turecké straně.
Я сказал, что нужно отвлечь немцев от полномасштабного наступления завтра вечером с турецкой стороны.
Poslední dny se mysl lidí začíná obracet k tomuto lůžku a odvracet od krutosti a násilí.
В последние дни, мысли людей начали обращаться к этой кровати и отворачиваться от жестокости.
Zelig prohlašuje, že bude u soudu bojovat. ale veřejné mínění se od něj začíná zlehka odvracet.
Зелиг говорит,что будет бороться в суде. но общественное мнение начинает понемногу отворачиваться от него.
Pak jim dojde, že k němu skutečně patřím a pomalu se začnou ode mě odvracet.
И тут-то все и врубаются, что я действительно как-то связан с ним. И потихоньку так отваливают от меня.
Ale nechceme odvracet pozornost od velkého dne Lily a Marshalla.
Но мы не хотим отвлекать внимание от Лили и Маршалла в их знаменательный день.
A pak my budeme odvracet jejich protiútok našeho protiútoku a tak dále dokud nás děkan Bowman nezavře nebo se někdo opravdu nezraní.
А потом мы будем мстить за то, что они мстили из-за нашей мести, и это будет продолжаться и продолжаться, пока нас не поймает Декан Боумен или пока кто-нибудь не пострадает серьезно.
Odvracet se od věcí, kterým věřím.
Я устал отворачиваться от вещей где я хочу верить.
Nemusíš se odvracet.
Можешь не отворачиваться.
Nemůžeme tyhle rány odvracet věčně.
Нам долго не продержаться.
Jak dlouho může El Paso odvracet zrak?
Сколько еще Эль-Пасо будет это игнорировать.
Nechci odvracet pozornost od toho, co je v podstatě tvou úvodní párty.
О,я не хочу перенимать славу Что же, ваш выход!
Ne, ne, neopovažujte se odvracet!
Нет, нет, не смей отворачиваться.
Po té nehodě začal odvracet tvář, stejně jako ty.
После этого он всегда скрывает своё лицо, прямо как ты.
Lidé se museli odvracet.
Толпа. люди стали отворачиваться.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velká část světa se začala od amerického způsobu podnikání odvracet.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Musí být ochotni jednat v dobré víře a hledat kompromisy, aby mohli zavádět zákony, řešit problémy, odvracet krize a budovat víru v budoucnost.
Они должны быть готовы вести переговоры в духе доброй воли и компромисса, чтобы принимать законы, решать проблемы, предотвращать кризисы и укреплять веру в будущее.
V situaci, kdy hrozí, že globalizaci vystřídá fragmentace, je naléhavě zapotřebí sdílet koncepty, poznatky a osvědčené postupy, které dokážou spojovat lidi a odvracet nástrahy.
Но когда фрагментация угрожает заменить глобализацию, появляется настоятельная необходимость поделиться концепциями, взглядами и передовой практикой, которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
EU by se však neměla odvracet, ale raději usilovat o hlubší zapojení a reciprocitu.
Вместо того, чтобы избегать сотрудничества с Россией, ЕС должен стремиться к более глубокому взаимодействию и взаимовыручке.
Nacionalistická nálada namířená proti vnějším nepřátelům má sice sklon dočasně odvracet pozornost od vnitřního chaosu, avšak vážné domácí problémy země je třeba řešit.
Хотя националистические настроения, направленные против внешних недоброжелателей, стремятся временно отвлечь внимание от внутреннего потрясения, серьезные внутренние проблемы страны необходимо решать.
Obnoví ozbrojené skupiny svůj boj proti Izraeli, anebo se do věci vloží Palestinská samospráva a bude útoky odvracet či proti nim bojovat?
Возобновят ли вооруженные группы свою борьбу против Израиля, или же палестинские власти примут меры по нейтрализации этих нападений или противодействию им?
Je o tolik snazší - a často i levnější - odvracet zrak od tragických životních podmínek jednotlivců než přizpůsobit politiku jejich potřebám.
Гораздо легче (и часто дешевле) не замечать трагические последствия для жизни людей, чем согласовывать свою политику с их потребностями.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...