zastírat čeština

Překlad zastírat rusky

Jak se rusky řekne zastírat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zastírat rusky v příkladech

Jak přeložit zastírat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu zastírat, že bych byl radši, kdyby se to nestalo.
Не скрою, я сожалею о случившемся.
A zastírat to, čemu nerozumíme.
И закрывать глаза на то, чего не знаем.
Pouze zastírat pravdu.
Вы привыкли маскировать ее под правду.
Nehodlám zastírat fakt, že jednání s tvým manželem, spoluvladařem knížetem Michalem, jsou velmi obtížná.
Не буду скрывать, от вас, что с вашим мужем,наследным принцем Михаилом, очень трудно вести переговоры.
Já věděl, že umíte dobře zastírat násilí jako by se stalo náhodou.
Кунио, милый. Почему я?
Umírněnost může zastírat strach.
За сдержанностью может скрываться страх.
Víš Eriku, nemusíš to zastírat.
Знаешь, Эрик, не обязательно тыкать меня в это носом.
Nemusíš to zastírat.
Ты не должен прятать свои чувства.
Nebudu ti nic zastírat.
Не буду тебя обманывать, Джоуи.
Andy a Lupita věděli jak mě zkontaktovat a já nemůžu zastírat mé činy svým pubertálním dětem.
Энди и Лупита знали где меня найти и я не собираюсь оправдываться перед своим юным дитем.
Není třeba zastírat to falešnou skromností!
Не надо скромничать.
Ale kdyby to začalo zastírat váš úsudek, potřebuji to vědět.
Но если это начинает влиять на ваше суждение, я должна это знать.
Nebudu to zastírat.
Не буду лгать.
Hele, kámo, nebudu ti nic zastírat.
Так, слушай сюда. Я не могу тебе все время врать.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tradiční nepřátelství mezi odborovými svazy a světem financí by nemělo zastírat jejich společný zájem na využívání finančních nástrojů expanzivním a kreativním způsobem.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
To pravděpodobně vyústí v postupnou ztrátu ekonomické konkurenceschopnosti - která bude o to nebezpečnější, že ji budou zastírat dočasné injekce z fondů EU, jež pomohou udržet lidovou podporu kabinetu.
Это может привести к постепенной потере экономической конкурентоспособности, становящейся только опасней из-за того, что она будет скрыта временным подъёмом за счет средств ЕС, которые помогут правительству сохранить общественную поддержку.
Překotně rostoucí či přehřívající se realitní trhy a prosperující, leč přebujelá bankovní soustava mohou zastírat postupnou ztrátu konkurenční schopnosti a riskovat fiskální udržitelnost, jak se stalo v eurozóně.
Какое-то время бум или перегрев рынков недвижимости, а также процветающий, но слишком большой банковский сектор могут замаскировать постепенную потерю конкурентоспособности и риски финансовой устойчивости, как это произошло в зоне евро.
Ke škodám bohužel dochází v tichosti, což umožňuje politickým zájmům zastírat jakékoliv vědomí naléhavosti potřeby řešit stupňující se problémy globální ekonomiky.
К сожалению, повреждения происходят тихо, позволяя политическим интересам скрывать потребность в неотложных мерах по решению углубляющихся проблем мировой экономики.
Rozpor mezi dvěma vizemi reformy by neměl zastírat skutečnost, že v Egyptě existuje široký konsenzus: zásadní reforma určitého druhu je nezbytná a už dávno zpožděná.
Конфликт между этими двумя точками зрения не должен затмить тот факт, что в Египте существует общее согласие о необходимости серьезной реформы, и уже давно.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...