der | dur | úvěr | uher

úder čeština

Překlad úder spanělsky

Jak se spanělsky řekne úder?

Příklady úder spanělsky v příkladech

Jak přeložit úder do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Špatný úder.
Qué mal tiro.
Oni zasadili prvý úder.
Golpearon primero.
Příroda vrací úder.
Es la naturaleza, contraatacando.
Nerad to říkám, ale tento úder by mu s radostí uštědřil. každý ze 120 našich žáků.
Lamento decir que fue un golpe que cualquiera de los 120 alumnos de la escuela le hubiera propinado con gusto.
Hlavní voj přijme tento úder tady u Krkavčího kamene.
La fuerza principal nos sostendra.
Hej, Drobasi, -zdvojnásob sázku na tenhle úder. -Jak chceš.
Necesito cambio doblo la apuesta en este tiro.
Možná, že se mýlím, ale zažil jsem případy, kdy náhlý šok nebo úder do hlavy vyvolal velice živé představy.
Posiblemente me equivoque pero he visto casos en los que un golpe induce a recuerdos muy claros.
Ten úder.
Una sábana, una raya.
Připraví si tě, otupí tvou ostražitost a pak zasadí úder.
Te ablandan, te hacen bajar la guardia, y te pegan.
Bylo to jako úder a řev.
No pensaste que fue un golpe y un grito.
I když se říká, že tohle je nejtvrdší úder, úder zleva, zdá se, že tohle je nejlepší.
El libro dice que éste es el golpe más eficaz de todos. El jab de izquierda. Y éste es el definitivo.
I když se říká, že tohle je nejtvrdší úder, úder zleva, zdá se, že tohle je nejlepší.
El libro dice que éste es el golpe más eficaz de todos. El jab de izquierda. Y éste es el definitivo.
Když se tě pokusím zasáhnout tady, zablokuješ úder touhle rukou.
Si yo intento pegarte aquí, tú me paras con esta mano.
Pokud mi ho sem nepřivedeš, tak ti dám úder tam, kde to bolí.
Si no me lo traes, te pegaré donde más duele.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
Pero el consenso de 1945 recibió un golpe mucho mayor precisamente cuando todos nos alegrábamos del desplome del imperio soviético, la otra gran tiranía del siglo XX.
A francouzská Tichomořská flotila na Tahiti sice operuje s minimálním rozpočtem, ale dokázala by zasadit nečekaně silný úder.
Al mismo tiempo, aunque el presupuesto con que cuenta la Flota del Pacífico de Francia en Tahití es mínimo, su capacidad puede ser mucho mayor de lo que se cree.
Druhou je zahájit preventivní vojenský úder zaměřený na zničení kritických částí íránského programu a zadržení jeho pokroku odhadem alespoň o dva roky.
La segunda es lanzar un ataque militar preventivo para destruir componentes críticos del programa iraní y de ese modo retardar su avance (las estimaciones indican que se lo podría demorar por al menos unos dos años).
V Evropě dostala solární energie úder na solar poté, co Evropská komise rozhodla o utlumení dotací obnovitelné energie do roku 2017.
En Europa, la energía solar sufrió un fuerte golpe por la decisión de la Comisión Europea de ir reduciendo los subsidios para las energías renovables hasta su completa eliminación en 2017.
Tyto předpoklady inkasovaly během krize tvrdý úder, což vyvolalo náhlý posun k mnohem dotěrnějším regulacím.
Estos supuestos sufrieron un duro golpe durante la crisis, lo que causó un giro abrupto en dirección a regulaciones que generan muchas más interferencias.
Přestože pokrok na cestě k míru mezi Izraelem a Palestinci by sám o sobě terorismus nezastavil, uštědřil by mohutný úder teroristickému podněcování a propagandě.
Si bien el progreso en el camino hacia la paz entre Israel y los palestinos en sí mismo no detendrá el terrorismo, le asestaría un golpe importante a la incitación y a la propaganda terrorista.
Analogie s hitlerovským Německem je problematická i z toho důvodu, že pokud by byla pokládána za věrnou, pak by byl jediným rozumným přístupem preventivní úder na Írán a Ahmadínežádovo svržení.
La analogía con la Alemania de Hitler también es problemática porque, si se la considerara como cierta, el único curso sensato de acción sería un ataque preventivo contra Irán y el derrocamiento de Ahmadinejad.
Zbývá dodat, že preventivní úder USA na íránská jaderná zařízení není v zájmu žádné z obou zemí.
Habiendo dicho esto, un golpe preventivo estadounidense contra las instalaciones nucleares de Irán no es del interés de ninguno de los dos países.
Navíc by preventivní úder sice dokázal íránské jaderné snažení zdržet, ale neznemožnil by režimu dát se znovu dohromady a možná že by také vytvořil podmínky, které by způsobily problémy domácím odpůrcům režimu.
Es más, si bien un ataque preventivo demoraría los esfuerzos nucleares de Irán, no impediría que el régimen se reconstruyera, y también podría crear condiciones que causarían problemas para los opositores internos del régimen.
Stejně tak by měl být Teherán informován, že USA a jejich spojenci by podnikli preventivní vojenský úder, kdyby se zdálo, že se Írán snaží postavit svět před hotovou věc.
De la misma manera, debería informársele a Irán que Estados Unidos y sus aliados emprenderían un ataque militar preventivo si pareciera que intenta presentarle al mundo un fait accompli.
Je nutné podniknout vše, dokonce i jednostranný vojenský úder, aby se zamezilo nebo alespoň opozdilo nabytí takové zbraně Íránem.
Se debe hacer todo, incluso un ataque militar unilateral, para impedir o al menos demorar la adquisición por parte de Irán de este tipo de arma.
Pro tuto chvíli se ovšem zdá, že izraelský úder na Sýrii potenciální hrozbu zlikvidoval.
Y, por el momento, el ataque israelí en Siria parece haber eliminado una amenaza potencial.
Když byl Vladimir Putin před více než jedním rokem zvolen ruským prezidentem, čekalo se na úder pevné ruky silné vlády - což by většina Rusů přivítala a čehož se nezasvěcenci obávali.
Cuando Vladimir Putin fue electo presidente de Rusia hace poco más de año, la gente esperaba la fuerza de un gobierno firme -algo que la mayoría de los rusos quería y que casi todos los extranjeros temían.
Tak jako mnozí další ve Francii, ani já nevěřím, že by úder tohoto blesku znamenal konec Evropy.
Como muchos en Francia, yo no creo que esta bomba signifique el fin de Europa.

Možná hledáte...