činění čeština

Příklady činění spanělsky v příkladech

Jak přeložit činění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dávej si pozor než se věci uklidní. budeme mít s Redheadem zase co do činění.
Bueno, Bené, pero no tardes. Cuando esto se calme, atacaremos el local del Cenoura.
Má co do činění s ostatními.
Ha debido de hacerlo con otros.
A za žádnou cenu nesmí vědět, že jsem s ním měla co do činění.
Sí. Y de ninguna manera debe enterarse de que yo tuve algo que ver con esto.
Ninočko, když jsme šli poprvé ke mně, tušil jsem snad, že máte co do činění s tím případem?
Ninotchka, cuando fuiste por primera vez a mi apartamento. no tenía la menor idea de que estabas vinculada a este trato.
Nemusíte se jí bát. Ale nechtěla bych s ní mít do činění víc, než je třeba.
No tienes por qué temerle pero sugiero que no te relaciones más de lo necesario con ella.
Ještě jedna taková pochvala. a máte co do činění s chytrou mrtvolou.
Otro halago así. y tendrá un cadáver listo entre las manos.
Teď víš, s kým máš co do činění.
Haz como gustes, pero que sepas con quien estás tratando.
Já nechápu, co s tím má Edwin co do činění.
No entiendo qué relación tiene Edwin con esto.
Máme důvod se domnívat. že mají něco do činění s vámi.
Krosigk, tenemos razones para sospechar. que pueden tener asuntos con usted.
Pokud je tak chladná a vypočítavá, napadlo mě, že má možná něco do činění se smrtí svého manžela.
Si es tan fría y egoísta, me preguntaba si tuvo que ver con la muerte.
Se mnou to nemá co do činění.
No tiene nada que ver conmigo.
Neměří osm stop ani nemá tykadla Nikdo nepopírá, že na svobodě je stvůra a že máme co do činění se silami, přesahujícími naše znalosti.
No mide 2,5 metros, como se ha indicado, ni tiene tentáculos. Sin duda hay un monstruo suelto, y nos enfrentamos a fuerzas con conocimientos y poder superiores.
Měla jsem co do činění s mnoha hady.
He tratado con muchas serpientes, teniente.
Ano,souhlasím,pane.Máme co do činění s tvrdými zákazníky,pane.
Sí, señor, estoy de acuerdo. Nos estamos enfrentando a unos clientes muy duros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory tomuto demokratickému posvěcení se většina západních vlád zdráhá mít s těmito stranami co do činění nebo se připravit na to, že se islamisté budou dostávat prostřednictvím voleb k moci.
Pese a este aval democrático, la mayoría de los gobiernos occidentales se han mostrado reacios a relacionarse con estos partidos o a prepararse para que los islamistas lleguen el poder a través de las urnas.
Britský spisovatel Ian Buruma říká, že tento evropský vztek vůči Americe a Izraeli má co do činění s pocitem viny a se strachem.
Ian Buruma, el escritor británico, señala que esta animadversión europea hacia EE.UU. tiene que ver con la culpa y el miedo.
Odpověď musí mít něco do činění s myšlenkovým spektrem.
La respuesta debe tener algo qué ver con el espectro del pensamiento.
Málokterý politický lídr ale přiznává, že krize má co do činění s francouzským modelem občanství.
Sin embargo, pocos líderes políticos aceptan que la crisis tenga algo que ver con el modelo francés de ciudadanía.

Možná hledáte...