admitir spanělština

přijmouti

Význam admitir význam

Co v spanělštině znamená admitir?

admitir

Autorizar a personas, animales o cosas en un lugar o ámbito dado. Tolerar o permitir una conducta o actividad. Aceptar algo como cierto o verdadero. Poseer determinada capacidad para recibir un volumen o cantidad.

Překlad admitir překlad

Jak z spanělštiny přeložit admitir?

Příklady admitir příklady

Jak se v spanělštině používá admitir?

Citáty z filmových titulků

ESTE TIPO CONOCE LA VERDAD Todo esto de esa gripe por ese gusano es peor de lo que el presidente y la CDC están dispuestos a admitir.
Celá ta věc s červí chřipkou je horší, než jsou prezident a CDC ochotní připustit.
Elisabeth no encuentra el valor para admitir su delito de incendio.
Elizabeth nenachází odvahu přiznat se k založení požáru.
Madre, debes admitir tu error. Mr.
Mami, musíš uznat, že ses mýlila.
No es científico no admitir la posibilidad de algo.
Odmítat možnost existence čehokoli je nevědecké.
Debo admitir mi derrota.
Musím uznat, že jsem poražen.
Aunque lo tomaste bien. - Debes admitir que fuiste.
Musíš uznat, že jsi.
Debemos admitir nuestros errores.
Měli bychom uznat naše omyly.
Si llegáramos a admitir que cometimos un error todo el estado mayor quedará a merced del periodismo del Francia.
Připustíme-li, že jsme se dopustili omylu, vydáme tím celý generální štáb armády napospas všem novinám ve Francii. K tomu nesmí dojít.
Pueden tener frío y estar mojados cuando están listos. pero tienen que admitir que es una diversión buena y limpia.
Voda bude mokrá, však nakonec musíš uznat. Že je to prima věc.
Debo admitir que de no ser por ti igual no estaría viva.
Nebýt vás, už bych nežila.
Pero debe admitir que esa vieja civilización condenada brilla.
Musíte ale uznat, že tahle kultura odsouzená k zániku má jiskru.
Debo admitir que eres muy distinta de lo que esperaba.
No, musím říct, že jste jiná, než jsem čekala.
Ella sabía que yo podía sacrificar todo antes de iniciar un juicio de divorcio y delatarla admitir que nuestro matrimonio era un fraude.
Věděla, že obětuji téměř cokoliv, než se postavit před rozvodový soud, odmítnout ji a připustit, že náš sňatek byl hnusný podvod.
Hay que admitir que tiene mucho coraje.
Ovšem, musí se mu přiznat odvaha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La administración Bush debería admitir eso y rediseñar el programa fiscal para fortalecer la economía haciendo que el país viva dentro de los límites de sus propios medios.
Amerika je silná a silná je i globální ekonomika.
Pero admitir la inexistencia de una amenaza de ataque directo hubiera sido políticamente imposible al término de la Guerra Fría, cuando la estabilidad internacional todavía parecía asentarse en el equilibrio bilateral.
Přiznání, že hrozba přímého útoku již neexistuje, by však bylo v chaosu po skončení studené války politicky neprůchodné, neboť bilaterální pat se tehdy stále jevil jako základní stavební kámen mezinárodní stability.
Por ello, tal vez sería más prudente inducir a Iraq a que vuelva a admitir a los inspectores de armamentos de la ONU y asegurar que puedan cumplir con su labor.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
Esta postura - que se infiere por la oposición estadounidense a conceder a Palestina la condición de Estado observador en las Naciones Unidas - equivaldría a admitir que los Estados Unidos han renunciado a la creación de dos Estados en Medio Oriente.
Tento postoj - který naznačil i nesouhlas Ameriky s přiznáním statusu pozorovatelského státu Palestině v Organizaci spojených národů - by se rovnal přiznání, že USA rezignovaly na možnost vytvoření dvou států na Blízkém východě.
Debemos admitir que 15 sauditas ayudaron a perpetrar los ataques contra EEUU el 11 de septiembre del año pasado y que cientos de sauditas más resultaron muertos lejos del hogar, en las montañas y las aldeas de Afganistán, sin necesidad alguna.
Musíme si přiznat, že patnáct Saúdů přispělo loni 11. září nezanedbatelným dílem ke spáchání útoků proti Spojeným státům a že stovky dalších Saúdů byly zbytečně zabity daleko od domova, kdesi v afghánských horách.
Soy el primero en admitir que la relación de Japón con su vecino más grande, China, es esencial para el bienestar de muchos japoneses.
Já osobně uznávám, že pro blaho mnoha Japonců je životně důležitý i vztah Japonska s jeho největším sousedem Čínou.
La nueva divisa, el euro, y la promesa de la Unión Europea de admitir hasta diez nuevos miembros en 2004 son indicadores sólidos de una integración en curso.
Výmluvnými ukazateli pokračující integrace je zavedení společné evropské měny eura a slib Evropské unie přijmout do roku 2004 až deset nových členů.
Obama enredó aún más su mensaje al admitir que no esperaba que la abolición sucediera durante su vida.
Obama do svého poselství vnesl další zmatení, když přiznal, že neočekává, že by k odstranění jaderných zbraní došlo ještě za jeho života.
Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota.
Všichni si mohli nárokovat vítězství a nikdo nemusel přiznat porážku.
Soy el primero en admitir que EE.UU. bajo el Presidente George W. Bush no se ha cubierto de gloria multilateral en los últimos años, pero es inaceptable que se acuse a EE.UU. de sabotear las conversaciones.
Bushe v posledních letech právě neověnčily multilaterální gloriolou. Ale obviňovat Ameriku ze sabotáže obchodních rozhovorů?
Es cierto que la acusación surcoreana de que Japón no quiere admitir parte de su conducta pasada contiene algo de verdad.
Na jihokorejském obviňování, že Japonsko zčásti popírá své chování v minulosti, je jistě zrnko pravdy.
La primera regla a la hora de lidiar con la turbulencia del mercado financiero debería ser admitir la verdad y la magnitud de los problemas a mano.
Pravidlem číslo jedna při řešení turbulencí na finančních trzích by mělo být přiznat pravdu a rozsah bezprostředních problémů.
Es más, admitir a Turquía demostraría la consistencia política de la UE y, a la vez, representaría un avance cualitativo en el proyecto europeo.
Přijetí Turecka by navíc prokázalo politickou zásadovost EU a zároveň by představovalo kvalitativní krok vpřed v evropském projektu.
Para la UE debería ser un alivio no admitir a una Serbia como esa.
EU by si měla oddychnout, že takovéto Srbsko nemusí přijímat.

Možná hledáte...