Lady | hlad | mladý | hadry

hlady čeština

Příklady hlady spanělsky v příkladech

Jak přeložit hlady do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevypadá na to, že by vedla těžký život, nebo umírala hlady.
No se moría de hambre. entonces.
Raději půjdu do vězení pro dlužníky, než abych svou nemocnou ženu nechal zemřít hlady.
Prefiero ir a la cárcel antes de dejar a mi esposa morir de hambre.
V den Díkůvzdání umírali hlady.
El día de Acción de Gracias iban desesperados de hambre.
Včera v noci jsem hlady nespal.
Anoche no pude dormir del hambre.
Holka - dítě přístavu, která nechce umřít hlady.
La muchacha, una chica del puerto, que se niega a pasar hambre.
Řekni, nemáš hlad? - Vlastně, já umírám hlady.
A decir verdad, estoy famélico.
Zemřeme pomalu hlady.
Moriremos de hambre.
Našli jsme jídlo. Neumřeme hlady.
Por ahora no nos moriremos de hambre.
Pokud nezemře hlady někde na poli. A vrány mu vyklovou oči.
A no ser que muera de hambre. en el campo, con grajos picándole en los ojos.
Mám snad umřít hlady?
Si no, moriré de hambre.
Jejich rodiny zemřely hlady kvůli vašim výběrčím.
Los recaudadores les han pegado y matado de hambre.
Nevěděli kam, a tak jen šli a šli, až nakonec umřeli. hlady.
Estaban indecisos, así que caminaron, caminaron y caminaron, hasta morir. de hambre.
Nenechám vás zemřít hlady, abych se pomstila.
No os haré pasar hambre sólo por haberme lanzado a tus brazos.
Náš podíl stačí sotva na to, abysme nechcípli hlady.
El beneficio no alcanza ni para mantener juntos cuerpo y alma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Si bien esto parece política ficción en un mundo en el que hay niños que mueren de inanición, la reprogenética parecía ciencia ficción hace apenas treinta años.
Jeden zemřel v přeplněném a hlady trpícím ghettu v Terezíně.
Uno de ellos enfermó y murió en el gueto sobrepoblado y mal alimentado de Theresienstadt.
Krunýřovka krillová nesmí být lovena za účelem krmení rybích farem ve světě, zatímco tučňáci, tuleni, plejtváci a další druhy, které jsou na tohoto drobného, ale životně důležitého živočicha odkázány, budou hynout hlady.
No se debe pescar el krill antártico para alimentar las granjas piscícolas del mundo, mientras se mata de hambre a los pingüinos, las focas, las ballenas y otras especies cuya supervivencia depende de esos seres diminutos, pero de importancia decisiva.
Tato odpověď ale nedokáže vysvětlit utrpení těch, kdo utonou při záplavách, zaživa uhoří při lesních požárech způsobených bleskem anebo zahynou hlady či žízní během období sucha.
Pero esta respuesta no toma en cuenta el sufrimiento de quienes se ahogan en inundaciones, se queman vivos en incendios forestales provocados por un rayo o mueren de hambre o sed durante una sequía.
Během vlády Rudých Khmerů v letech 1975-79 byla čtvrtina osmimilionové kambodžské populace popravena, zemřela hlady nebo podlehla různým nemocem.
Una cuarta parte de los ocho millones de habitantes de Camboya fue ejecutada, murió de hambre o sucumbió a las enfermedades durante el gobierno de los jemeres rojos en el período 1975-79.

Možná hledáte...