imagen spanělština

obraz

Význam imagen význam

Co v spanělštině znamená imagen?

imagen

Representación visual de una cosa Representación mental de una cosa o situación En particular, figura que representa una deidad u otro objeto de culto Apariencia moral y física que sobre los demás proyecta una persona o institución y que lo caracterizan Literatura.| Giro literario que evoca eficazmente sensaciones y emociones Óptica.| Proyección de los puntos de la superficie visible de un objeto sobre un plano Matemáticas.| Conjunto formado por los valores que puede llegar a tomar una función Informática.| Archivo que contiene una reproducción exacta de un sistema de archivos

Překlad imagen překlad

Jak z spanělštiny přeložit imagen?

Příklady imagen příklady

Jak se v spanělštině používá imagen?

Citáty z filmových titulků

Cada uno de ustedes construirá una nueva imagen personal.
Každý z vás si vybuduje svůj vlastní Avatar.
Quiero que cada uno lleve al menos un ítem interesante, en su selección de imagen personal. Me gustaría ver complementos que expresen sexualidad.
Každý z vás by měl mít jednu zajímavou věc, rád bych viděl doplňek, který podněcuje sexualitu.
El reto de los chicos es tomar la información que les dimos en la lección. y crear una nueva imagen, basándose en una nueva identidad.
Dnešní soutěž byla o využití informací, které jsme jim předali. Měli vytvořit svůj nový vzhled, který by reprezentoval jejich osobnost.
Estos videos fueron filmados con equipos reforzadores de imagen.
Záběry, které vidíme, stejně jako většina UFO záznamů byly natáčené speciálním zařízením.
El camarógrafo agranda la imagen para verificar la posición de la primer esfera.
Na konci sekvence kameraman obraz přibližuje, aby znovu zkontroloval pozice první světelné koule.
Lo que implicaría que esa imagen en particular quizá sea falsa.
Což znamená, že tyto obrazy jsou pravděpodobně jen fikce.
Proyecta una sombra en la pared, que es su imagen exacta sobre la cruz.
Vrhá na stěnu stín, který vypadá úplně jako on na kříži.
Imagen en pantalla.
Snímek na obrazovce.
Y René creyó haber tenido un mal sueño, si no fuera por aquella maldita imagen que empujaba su brutal deseo de espiar y saber.
René by chtěl věřit, že to všechno byl jen zlý sen. Jen kdyby ten prokletý obraz neprovokoval jeho brutální touhu po špiclování, po odhalení pravdy.
LA IMAGEN ERRANTE era de 2032m durante su estreno en Tauentzienpalast, Berlín.
PUTUJÍCÍ SOCHA měla při premiéře v Berlínu délku 2023 m. Kopie objevená v Brazílii je dlouhá 1410 m.
La tetera mágica muestra la imagen del Príncipe.
Kouzelná konvice ukazuje obrázek prince.
En Persia se creía que las criaturas imaginarias de la siguiente imagen eran causantes de enfermedades.
V Persii věřili, že nadpřirození tvorové, zobrazení na následujícím obrazu mohli být příčinou nemocí.
En esta imagen, una bruja está ordeñando el mango de un hacha.
V tomto obraze dojí čarodějnice topůrko.
En la siguiente imagen una bruja ha hechizado el zapato de un hombre.
V následujícím obrazu čarodějnice uhranula mužovu botu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Enron y otras empresas mostraron cómo se pueden torcer y abusar las reglas contables para proveer una imagen distinta de lo que realmente sucede en una compañía.
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
La administración Bush, para no quedarse atrás, ha mostrado cómo se pueden torcer las reglas contables para proveer una imagen distinta de lo que realmente sucede en una economía nacional.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
EE.UU., con su altamente valorada imagen de tierra de oportunidades, debería ser un ejemplo a seguir en cuanto al tratamiento justo e ilustrado de los niños.
Se svým hýčkaným image země příležitostí by přitom USA měly být inspirativním příkladem spravedlivého a osvíceného přístupu k dětem.
De las conversaciones con funcionarios del segundo nivel del gabinete de la administración, con sus amigos y con los amigos de los amigos surgió una imagen extraña de Bush.
Z rozhovorů s lidmi přijatými na nižší posty v administrativě, jejich přáteli a přáteli jejich přátel vzešel podivný obrázek Bushe.
Cuesta imaginar que el gobierno de China, obsesionado con cada detalle del protocolo diplomático, no haya orquestado esta imagen sombría de la decadencia de Estados Unidos en relación al país al que le debe 1,4 billones de dólares.
Jen těžko si lze představit, že by čínská vláda, posedlá každou drobností diplomatického protokolu, takto křiklavý obrázek propadu Ameriky vůči Říši středu, jíž dluží 1,4 bilionu dolarů, nezinscenovala.
A la imagen del Buda sentado, que se remonta a los inicios de la era cristiana y que fue esculpida en una roca de aproximadamente 40 metros de alto, sólo la superaban en importancia en el sur de Asia los budas de Bamiyan.
Toto zpodobení sedícího Buddhy, pocházející přibližně z doby počátků křesťanské éry a vytesané do 40 metrů vysoké skály, bylo v jižní Asii co do významu na druhé příčce, hned za bámjánskými Buddhy.
Murtaza Razvi, del diario Dawn de Pakistán, señaló que la imagen en cuestión no estaba en un área remota.
Murtaza Razvi z pákistánského listu Dawn poukázal na to, že dílo, na které byl útok veden, není v odlehlé oblasti.
La primera vez la imagen se salvó de un daño importante debido a la incompetencia de los militantes.
Poprvé dílo kvůli neschopnosti ozbrojenců uniklo značnějšímu poškození.
Nuestros resultados ofrecen una imagen sorprendentemente matizada de las actitudes saudíes.
Naše výsledky přinášejí překvapivě jemně stínovaný obrázek saúdských postojů.
Finalmente, los saudíes resultan ser entusiastas partidarios de la democracia, contradiciendo nuevamente la imagen popular del conservadurismo saudí.
Konečně, Saúdové se ukazují jako silní zastánci demokracie, což též odporuje rozšířené představě o saúdském konzervatismu.
En virtud de su excepcional historia personal, puede tender puentes entre África, América e incluso Asia, donde estudió de niño en una escuela musulmana, con lo que revitalizaría la imagen y el mensaje universales de los Estados Unidos.
Díky své jedinečné osobní minulosti může přemostit Afriku, Ameriku, a dokonce i Asii - kde jako malý chlapec navštěvoval muslimskou školu -, čímž oživí univerzální obraz a poslání Spojených států.
En particular, los votantes tenían temor de perder sus empleos ante hordas de inmigrantes del este, lo cual se ejemplificó en una imagen citada una y otra vez en esos días, la del plomero polaco que cobra barato.
Voliči se zejména obávali, že by jejich pracovní místa zabraly hordy východních přistěhovalců, jejichž ztělesněním se stal v té době hojně citovaný obraz levného polského instalatéra.

Možná hledáte...