indicio spanělština

vodítko

Význam indicio význam

Co v spanělštině znamená indicio?

indicio

Evidencia o dato que sirve como base para una inferencia Cantidad pequeña hasta el punto de ser negligible Filosofía.| Signo que denota el objeto al que remite por virtud de una conexión real y habitual entre ambos, como el humo denota la existencia de fuego

Překlad indicio překlad

Jak z spanělštiny přeložit indicio?

indicio spanělština » čeština

vodítko znamení znak stopa signál signalizace nápověda klíč indikace

Příklady indicio příklady

Jak se v spanělštině používá indicio?

Citáty z filmových titulků

El mínimo indicio de traición se castigará, de inmediato, con la muerte.
Sebemenší náznak zrady bude ztrestán smrtí.
Y se lo advierto, si hallamos algún indicio, tendrá problemas, a no ser que nos ayude ahora.
Já vás varuju, pokud zde najdeme nějaké důkazy, dopadne to s vámi velice špatně, leda že byste nám pomohla.
Al primer indicio de violencia, actúan automáticamente contra el agresor.
Při prvním náznaku násilí se automaticky obrací proti jeho původci.
Esta bandera, en Los Ángeles, señala un indicio.
Tahle vlajka v Los Angeles je další stopa.
Doce desapariciones, y ningún indicio.
Dvanáct zmizení na jednom místě a není čeho se chytnout.
No encuentro ningún indicio.
Nic o tom nevypovídá.
Es un indicio serio, oír voces.
Slýchání hlasů je toho velmi vážný projev.
Una carta, una nota, no importa que indicio.
Já také ne. Dopisy, poznámky, cokoliv.
Puede que haya algún indicio que se le haya escapado.
Třeba ví něco, co vám uniklo.
Sólo puedo darte un indicio de mi esperanza.
Chci ti jen naznačit, v čem je moje naděje.
Deme algún indicio.
Napovíte mi trochu?
Claro indicio de un trauma nervioso.
Zjevné náznaky nervového úrazu.
Pero con dos aviones indagando debe haber algún indicio de los restos.
Ale když tam spadla dvě letadla, tak tam přece musí být nějaké známky po pádu.
Mataré a 100 rehenes al más mínimo indicio de traición.
Uděláš jeden špatný krok a zabiju stovku rukojmích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Donde no haya ningún indicio de que una cuestión de moralidad personal haya tenido impacto en el desempeño de un ejecutivo o un funcionario gubernamental, deberíamos respetar la privacidad de esa persona.
Tam, kde neexistuje náznak, že záležitost osobní morálky má dopad na výkonnost firemního či vládního představitele, bychom měli respektovat soukromí této osoby.
Dado que Argentina ha estado en crisis tan frecuentemente, los inversionistas temen lo peor y retiran sus capitales al menor indicio de peligro, lo que provoca una crisis aún más profunda.
Od dob, kdy se Argentina začala potácet v krizích čím dál častěji, obávají se investoři vždy toho nejhoršího a stahují zpět své peníze při první známce potíží, a to pak samozřejmě vyvolává o to hlubší krizi.
BOSTON - Las protestas contra Japón que siguen agitando a China son tan sólo otro indicio más del surgimiento de un potente nacionalismo chino.
BOSTON - Protijaponské protesty, jimiž nadále víří Čína, jsou jen další známkou vzestupu mocného čínského nacionalismu.
Además de ese poderoso indicio de apoyo local para los terroristas, había una infraestructura económica.
Za tímto významným náznakem místní podpory terorismu se skrývala kompletní ekonomická infrastruktura.
Además, Moreno Ocampo ha inferido la intención genocida de al-Bashir de un conjunto de hechos y comportamiento que, a su juicio, equivalen a un claro indicio de ella.
Moreno-Ocampo dále al-Bašírův genocidní záměr odvodil ze souboru faktů a projevů chování, které podle jeho názoru představují jasnou známku takového záměru.
A los críticos les señalo un indicio más.
Pro ty, co mě teď chtějí kritizovat, mám ještě jedno znamení.
Un indicio de que algo nuevo está afectando la política rusa lo ofrecen aquellos expertos leales del Kremlin conocidos por su don para adivinar inconfundiblemente los ánimos cambiantes de sus amos.
Jedním náznakem toho, že ruskou politiku ovlivňuje něco nového, představují Kremlu věrní vzdělanci proslulí darem neomylně odhadovat proměnlivé nálady svých pánů.
Pero, si bien Renzi invierte mucha energía verbal en la economía, hasta el momento no ha dado ningún indicio de que entiende la naturaleza del problema de Italia.
Avšak přestože Renzi na ekonomiku vydává mnoho verbální energie, prozatím na sobě nedal nijak znát, že podstatě italského problému rozumí.
Ha permanecido adusto y callado, visiblemente comido por la impaciencia de reclamar su herencia pero sin dar ningún indicio de qué tan diferentes serán las cosas una vez que llegue.
I nadále zůstává zarputilý a téměř mlčenlivý, viditelně se třese netrpělivostí, aby se již směl ujmout svého dědictví, ale současně nijak nenaznačuje, co by se s jeho příchodem změnilo.
Entre la mayoría de los chinos étnicos del sureste asiático, la presencia de un indicio, por pequeño que sea, de apoyo a una distinción secular entre la fe y el Estado en un líder musulmán se admira como si fuera una joya.
Etničtí Číňané obývající jihovýchodní Asii vzhlížejí k sebemenší narážce muslimského vůdce na světské rozdělení mezi vírou a státem jako na drahý klenot.
En este contexto, la suerte del vuelo 17 de Malaysia Airlines es aterrorizante, no solo por su brutalidad sino también como indicio de un mundo enloquecido.
V tomto kontextu je osud letu 17 společnosti Malaysia Airlines děsivý nejen svou brutalitou, ale i jako příznak toho, že svět ztrácí příčetnost.
Si mucha gente deja sus asientos en un evento deportivo, uno podría considerarlo un indicio de que el evento no es emocionante.
Jestliže během sportovní události odchází větší počet lidí ze svých sedadel, můžeme to považovat za známku toho, že se nejedná o vzrušující událost.
Si escuchamos decir otra cosa, es un indicio de la adicción de los medios a las historias más desfavorables, pero ese no es un fundamento sólido para las políticas inteligentes.
Skutečnost, že slyšíme opak, je dokladem závislosti médií na nejhorších možných zprávách, což ovšem vytváří žalostný základ pro promyšlené politické přístupy.
Constituyen el indicio más claro de que, pese a las garantías ofrecidas por el gobierno de Yanukovich, Ucrania ha adoptado una dirección equivocada.
Představují dosud nejjasnější náznak, že se Ukrajina navzdory ujišťování Janukovyčovy vlády ubírá špatným směrem.

Možná hledáte...