kdykoli čeština

Příklady kdykoli spanělsky v příkladech

Jak přeložit kdykoli do spanělštiny?

Jednoduché věty

Kdykoli najdu něco, co se mi líbí, je to příliš drahé.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
Kdykoli mě vidí, dělá že mě nezná.
Siempre que me ve, finge que no me conoce.

Citáty z filmových titulků

Začněte kdykoli.
Ven por mí en cualquier momento.
Kdykoli, Evane.
Con gusto, Ev.
Kdykoli se to stane.
Indiferente al tiempo que pasa.
Kdykoli.
Cualquier día de éstos.
Kdykoli dostanete příliš, dostanete všechno.
Como sea, Ud. tiene demasiado, Ud. tiene mucho. Mire, le explicaré.
Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat.
Tomaron a ocho encantadoras adolescentes y a cuatro mujeres bien versadas en el libertinaje cuya destreza narrativa serviría para estimular sus ya cansados apetitos cuando el interés decayera.
Budete mít možnost, kdykoli to tajemství zveřejnit?
Pero aún tendremos la posibilidad de destapar el secreto.
Umí zazpívat kdykoli. Kdo by neuměl?
Si hace falta canta.
Mohl bych prosím panu baronovi připomenout jeho slib, že ho mohu kdykoli oslovit?
Me pregunto si puedo recordar al barón su promesa. de que siempre podría hablar con él.
Můžeš jít kdykoli.
Puede irse cuando le plazca.
Kdykoli jsem narazil na dobrý článek, přiběhl jsem s ním za tebou.
Siempre cuando he encontrado una buena historia te la he dado.
Divný je, že kdykoli ta banda přijede s rodeem,.jejich členové vyhrajou všechny ceny.
Bueno, quizá nada, pero me parece muy extraño. que cada vez que esta banda organiza un rodeo. sean sus propios hombres los que ganen.
Kdykoli vás chci vidět, nějak se vymluvíte.
Siempre que quiero verte, tienes una excusa.
Můžete si ho objednat kdykoli budete chtít, šerife.
Cuando quiera comprarlo sólo tendrá que pedírmelo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Němci rozhodně tento argument využívají, aby se vyhýbali jednání, kdykoli je to možné.
Los alemanes ciertamente usan este argumento para mantenerse fuera de las acciones siempre que sea posible.
Arabové, zejména mladí, kteří v regionu tvoří většinu populace, obdivují Ameriku pro její globální moc, kdykoli prosazuje demokratické mravní zásady a hodnoty.
Los árabes -en particular los jóvenes árabes, que comprenden la mayoría de la población de la región- admiran a los Estados Unidos cuando utilizan su poder mundial para defender la moral y los valores democráticos.
V novém a nestálém století je vztah mezi Evropou a Amerikou důležitější než kdykoli v minulosti.
En un nuevo siglo inestable, la relación entre Europa y los Estados Unidos es más importante que nunca.
Poukázky by bylo možné kdykoli odprodat ECB, takže by se rovnaly hotovosti; budou-li však vynášet víc než vklady u ECB, banky zjistí, že je výhodnější si je ponechat.
Las letras de tesorería se podrían vender al BCE en cualquier momento y serían por ello equivalentes al efectivo; pero mientras rindan más que los depósitos en el BCE, a los bancos les convendrá más conservarlas.
O kultuře se možná až často hovoří jako o zbrani, jíž se proti lidským právům brání samovládci, kteří kulturu likvidují, kdykoli se jim to hodí.
La cultura es citada en demasiadas ocasiones como una defensa en contra de los derechos humanos por los autoritarios que aplastan a la cultura siempre que se les antoja.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
En ocasiones previas, cuando el sistema financiero estaba al borde de una crisis, las autoridades se organizaron y lo rescataron del abismo.
Jestliže ale zaměstnavatelé své zaměstnance do programu přihlásí automaticky a sdělí jim, že se mohou kdykoli pouhým oznámením zaměstnavateli odhlásit, velká většina zaměstnanců program jednoduše přijme.
Pero si los empleadores en cambio inscriben a sus empleados automáticamente en el plan y les dicen que pueden retirarse en cualquier momento con sólo notificárselo al empleador, una gran mayoría de los empleados aceptará el plan.
Nízké úrokové sazby jsou sice přirozenou reakcí, kdykoli vznikne dojem, že poptávka je chronicky snížená, jenže takový dojem není vždy správný - a postupem času může vyjít velmi draho.
Si bien los tipos de interés bajos pueden ser una reacción natural ante las impresiones de una escasez de demanda crónica, dichas impresiones no siempre son correctas. y con el tiempo pueden ser muy costosas.
Kdykoli se to stane, výsledky jsou fascinující.
Cuando esto sucede, los resultados son alentadores.
Všeobecným přesvědčením - opřeným o řadu bolestivých zkušeností - skutečně bylo, že kdykoli průmyslové země kýchly, rozvíjející se svět dostal rýmu.
Es bien conocido el dicho (y se pueden citar muchas experiencias tristes que lo confirman) según el cual cuando los países industriales estornudan, los países en vías de desarrollo se resfrían.
Ratingové agentury a akcionáři znervózní, kdykoli slyší, že přísnější regulatorní prostředí nemusí být nutně nevýhodou.
Las agencias de calificación y los accionistas se ponen nerviosos cuando se enteran de que un entorno regulatorio más estricto no es necesariamente una desventaja.
Bushova administrativa však může usilovat o zmírnění globálních cen energií - a měla by začít odmítáním nechat se polapit do pasti rostoucích napětí, kdykoli se íránskému prezidentu Mahmúdu Ahmadínedžádovi zachce.
Pero la administración Bush puede buscar la forma de limitar los precios globales de los energéticos -y debería empezar por rehusarse a caer en tensiones crecientes cada vez que le plazca al Presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad.
Čilá občanská společnost se sešikuje, kdykoli je právní řád porušován, a dokáže rovněž mírnit neliberální sklony demokratických majorit.
Una sociedad civil muy viva se movilizará cuando se viole el estado de derecho y también puede frenar las inclinaciones iliberales de mayorías democráticas.
Pro energetickou bezpečnost je také zásadní lepší integrace evropské elektrické rozvodné sítě, protože jednotlivým státům umožní volně mezi sebou obchodovat, kdykoli některé mají přebytky a jiným elektřina schází.
Una mejor integración de la red eléctrica de Europa también es esencial para la seguridad energética, porque esto les permitirá a los países individuales comercializar libremente entre sí cuando algunos tengan excedentes y otros enfrenten escaseces.

Možná hledáte...