kdy | kdys | dyk | kudy

když čeština

Překlad když spanělsky

Jak se spanělsky řekne když?

Příklady když spanělsky v příkladech

Jak přeložit když do spanělštiny?

Jednoduché věty

Když se chce, tak to jde.
Querer es poder.
Překvapilo nás, když jsme slyšeli, co se stalo.
Nos sorprendió escuchar lo que había pasado.
Když ho uslyšíš mluvit francouzsky, bude se ti zdát, že je z Francie.
Si lo escuchas hablando francés, te parecerá que es de Francia.
Pozorně poslouchala, když jsem jí chválil syna.
Ella escuchó atentamente cuando alabé a su hijo.
Když se nebudeš chovat, budu ti muset dát zaracha.
Si no te comportas te voy a tener que castigar.
Musela být velmi mladá, když napsala tuto báseň.
Ella debía de ser muy joven cuando escribió este poema.
Budu tě poslouchat, obzvlášť když se neshodneme.
Te escucharé, sobre todo cuando no estemos de acuerdo.
Když poslouchala Mahlera, Lyusya plakala.
Lyusya lloraba mientras escuchaba a Mahler.
I když neuspějeme na první pokus, můžeme šukat dál, než otěhotním.
Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada.
Když jsi rodičem, je důležité být svým dětem dobrým příkladem.
Cuando eres padre, es importante ser un buen ejemplo para tus hijos.
Když prší, jezdí autobusem.
Cuando llueve, ella coge el autobús.
Zavolej mi, když budeš potřebovat pomoc.
Llámame si necesitas ayuda.
Když teď jsi dospělý, nesmíš se chovat jako dítě.
Ahora que eres mayor, no te debes comportar como un niño.
Napsal knihu, když byl v Číně.
Él escribió un libro cuando estaba en China.

Citáty z filmových titulků

Když projdeme od základů, co se stalo v klubu, úplně jsem ztuhnul.
Fuimos a un club llamado Fundation y me quedé congelado.
Nechci být takovým člověkem, jakým jsem. Je pro mě utrpení, oslovit ženu. Cítím se hrozně pokaždé, když to jen zkusím.
No quiero ser la persona que soy ahora, no quiero sentirme como un miserable después de intentar seducir.. no quiero sentirme tan mal después de intentarlo, sólo quiero intentarlo.
Když mi to ty ženy provedly, citově mě to zranilo.
Así que cuando esa mujer me rechazó, me afectó emocionalmente.
Když nic jiného, myslím že klobouk je dobrý začátek.
A fin de cuentas, creo que el sombrero es un buen comienzo.
Když mě Mystery prohlásil za vítěze, úplně mě to odrovnalo.
Cuando Mystery anuncio que yo era el ganador. exploté por completo.
Když neotevřete, nezískáte holku.
Si no abren, no conseguirán a la chica.
Velká chyba je, když chlap vypadá, že něco nacvičuje.
Un gran error es que suenas como si estuvierais recitando o ensayando algo.
A já měla velkou radost, když jsem to viděla.
Y yo estaba tan contenta de ver eso.
Když neuspěju, odjedu domů.
Si no tengo éxito, me voy a casa.
Když jdu do klubu, ztratím kontrolu a zapomenu, kdo jsem.
Una vez que entro en un club, pierdo el control, y me olvido de quién soy.
Přišlo jim to víc cool, když jsem dělal breakdance.
Hacer breakdance me pareció intrigante y que gustaba, así que yo. No es lo que pareció.
Když se podívám do Mysteryho a JDogových a Matadorých očí, můžu říct, že ve mně viděli potenciál.
Cuando miro a Mystery, a J-Dog y a Matador, puedo decir que vieron un potencial en mi.
To je jediná věc, které lituji, že jsem je zklamal, když jsem si zvolil tohle řešení.
Eso fue lo Único bueno del enfado que tubieron cuando tomé la decisión que tomé.
Jen když ho vidím, jsem nervózní.
Es una tortura mirarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se bohatým ztenčí bohatství, chudí zchudnou.
Cuando los ricos se vuelven menos ricos, los pobres se empobrecen más aún.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky. Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Když poprvé padl návrh na TTIP, zdálo se, že si Evropa jeho hodnotu uvědomuje.
Cuando se propuso por primera vez la ATCI, Europa pareció reconocer su valor.
Lidé se cítí nesví a neklidní, zejména když cestují.
La gente se siente intranquila y preocupada, especialmente cuando viaja.
Když propukla krize podřadných hypoték, domácnosti začaly splácet své hypoteční a spotřebitelské dluhy buď ze svých úspor, nebo prostřednictvím ztráty zástavy.
Después de que estalló la crisis de hipotecas de alto riesgo, la deuda hipotecaria y de consumo fue saldada parcialmente por los hogares ya sea con ahorros o por default.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Nunca logró encontrar el camino de regreso, y cuando se enfrentó a la Nueva Política de elecciones primarias y populismo se desalentó al no poder con este nuevo estilo.
Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Když jsem v roce 1977 působil v administrativě prezidenta Jimmyho Cartera na ministerstvu zahraničí, byl jsem vyslán do Indie, abych její vedoucí činitele odradil od vývoje jaderné bomby.
En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
V roce 2005 vyzvala k omezenějšímu bojkotu také Asociace univerzitních učitelů (AUT), když na pranýř postavila Bar Ilanovu a Haifskou univerzitu.
En 2005, la Asociación de Profesores Universitarios (AUT) llamó a un boicot más limitado, señalando para el oprobio a las Universidades de Bar Ilan y Haifa.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo té první se tím nezmenší.
Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Vím, že když byl osloven soudce Goldstone, oddaný lidskoprávní právník a advokát bez poskvrny, zkraje měl tytéž obavy.
Sé que el Juez Goldstone, un dedicado e impecable abogado y promotor de los derechos humanos, tenía inquietudes similares cuando se le hizo la propuesta inicial.
Například v loňském roce došlo k možná největšímu účetnímu podvodu vůbec, když byl více než tříbilionový megapřebytek na roky 2002 až 2011 převeden do schodku ve výši dvou bilionů dolarů.
Sin duda, el año pasado atestiguó lo que podría ser el mayor fraude contable jamás realizado cuando un megasuperávit de más de 3 billones de dólares para el periodo 2002-2011 fue transformado en un déficit de 2 billones de dólares.
Stavět školy, když peníze jsou; nestavět školy, když peníze nejsou. Ekonomové Světové banky o této logice přesvědčují MMF už léta.
Se construyen escuelas cuando se tiene apoyo financiero; se deja de construirlas cuando no se tiene.

Možná hledáte...