kout | kouč | kur | your

kouř čeština

Překlad kouř spanělsky

Jak se spanělsky řekne kouř?

kouř čeština » spanělština

humo humos

Kouř čeština » spanělština

Humo

Příklady kouř spanělsky v příkladech

Jak přeložit kouř do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kouř.
Humo.
Střelba utichá. Kouř se ztrácí.
El poder de hierro se quiebra, el humo se disipa.
Představ si to: Samé komíny a kouř, všechny stromy jsou pryč, všude v okolí plno jam.
Imagina chimeneas y humo.
Ten kouř půjde přímo přes ně.
A trescientos metros y el humo les echará.
Kouř uniká, kudy jen může.
El humo sale por donde puede.
Velké komíny, černý kouř, rámus, práce a zase práce.
Grandes chimeneas, humo negro. ruido de golpes y trabajo y más trabajo.
Zhaste oheň, pozor na kouř.
Apaga el fuego. Y cuidado con eI humo.
Cítím kouř hořící šalvěje a vítr, kterej vane přes čerstvě zoranou zemi. Pronikne ti to do duše a máš pocit, že.
Puedo oler el humo de la salvia ardiendo y el viento soplando por la tierra arada que te penetra en el alma y te hace sentir como si.
Byl by vidět kouř.
Se vería el humo.
Vidím plameny, kouř a trosky.
Vi llamas, humo y escombros.
Snad, ale kouř by mohl prozradit naši pozici.
Me temo que si, pero el humo del fuego revelaria nuestra posición.
Naštěstí viděli ten kouř a přišli vyšetřovat.
Afortunadamente, vieron el humo y se acercaron para investigar.
Toto! Aby konečně mohl spatřit kouř svého vlastního stoupajícího ohně.
Que al fin pueda ver el humo de su propio fuego cuando al hogar regrese.
Johnny Tevis cítil kouř a kouknul se do okna a viděl krabici s mrtvýma kočkama.
Johnny Tevis olió el humo y se asomó a la ventana y había una caja de gatos muertos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

FDA by proto měla vyžadovat, aby byl cigaretový kouř zásaditější, takže by se hůře vdechoval a měl by složitější cestu do plic.
Gran parte del libro de Proctor, que se publicará en enero, se basa en un gran archivo de documentos de la industria del tabaco que se dieron a conocer durante procesos judiciales.
Kouř nad Bagdádem pocházel hlavně ze záměrně zapálené ropy, která hořela ve strouhách a příkopech, a měl zahalovat potenciální cíle náletů.
El humo sobre Bagdad provino principalmente del petróleo que se quemó deliberadamente en zanjas y trincheras para dificultar el ataque aéreo a posibles blancos.
Dějiny ukazují, že když se zvedne kouř, recese se často přejmenují.
La historia sugiere que frecuentemente se cambia de nombre a las recesiones cuando el humo se disipa.
Příběh, který se producenti pařížské konference budou snažit podsunout divákům, se opírá o technologie, jež nejsou o nic účinnější než kouř a zrcadla.
Los productores de la conferencia de París quieren hacernos creer una trama basada en tecnologías que sólo son humo y espejos.

Možná hledáte...