našlapovat čeština

Příklady našlapovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit našlapovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Snažte se našlapovat co nejvíce na pevnou skálu.
Intenta mantenerte en las rocas de ahora en adelante.
ANO- Pídit se, plížit se, našlapovat.
Clandestinamente, con sigilo. - Exacto. - Averiguar, sondear, indagar.
Měla byste našlapovat opatrně.
Debería tener cuidado.
Budete našlapovat velmi zlehka.
Ande con pies de plomo.
Musíte opatrně našlapovat, jinak vyletíte do vzduchu.
Tienes que ser muy cuidadoso cuando das un paso o puedes ser destrozado.
Budete našlapovat jako Egypťani.
Caminaran como un egipcio.
Musel jsem našlapovat po špičkách.
Tengo que andar con cuidado.
Musíme našlapovat jemně a zakrýt své stopy.
Necesitamos caminar despacio y cubrir nuestras huellas.
Jako dítě jsem se naučil, že jestli mám soupeřit se světem, který je vyšší než já, musím jít po všem přímo, ne tiše našlapovat.
De chico, aprendí que si iba a competir en un mundo más alto que yo tendría que ir directo a las cosas. - No dando largas.
Takže se nadále nehodlám schovávat a nehodlám našlapovat po špičkách.
Así que ya no me esconderé. Ni voy a caminar sobre la cuerda floja.
Tato moucha musí opatrně našlapovat.
Esta mosca tiene que andar con cuidado.
Prý kolem něj musím našlapovat opatrně.
Me dicen que tengo que ir con cuidado a su alrededor.
Slibuju, že budu našlapovat zlehka.
Prometo tratarlo con delicadeza.
Vy a děti musíte našlapovat po špičkách.
Tienen que andarse con cuidado, usted y los niños.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Západ by měl našlapovat obezřetně.
Occidente debe actuar con cautela.
Obama bude při oslovení kongresu našlapovat opatrně, a i když jeho republikánští odpůrci odhlasují nabídku omezené podpory, budou mu komplikovat život, jak jen to půjde.
Obama se mostrará prudente al recurrir al Congreso y, aunque sus oponentes republicanos voten a favor de ofrecerle un apoyo limitado, le harán la vida imposible al máximo.

Možná hledáte...