nepatrný čeština

Překlad nepatrný spanělsky

Jak se spanělsky řekne nepatrný?

nepatrný čeština » spanělština

menudo leve insignificante diminuto pequeñito ligero fútil chico

Příklady nepatrný spanělsky v příkladech

Jak přeložit nepatrný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A tady. Polyp s chapadly. Průhledný, nepatrný.
Y este de aquí un pólipo con tentáculos transparente. casi sin cuerpo casi sólo un fantasma.
Kdybychom udělali jen nepatrný objev, byli bychom nekonečně šťastní.
Si hacíamos un pequeño hallazgo, estábamos flotando durante días.
Pane, tento dekret potvrzující váš titul rytíře, je jen nepatrný náznak našeho vděku.
Mi señor, este diploma, en el que se le otorga el título de Caballero, es una pequeña muestra de nuestro reconocimiento.
Otec taky. Dostali jste svůj nepatrný podíl, a pak se vás chtěli zbavit.
Usted tiene una pequeña parte de ese dinero.
Ale stačí jen nepatrný závan, aby se převrhla.
Pero para derribarla sólo hace falta una suave brisa, una vibración o un ligero soplido.
Jen nepatrný, Vaše Výsosti.
Casi imperceptible, excelencia.
Nekonečně malý je nepatrný dílek nejmenší části atomu.
En el cosmos, la infinita pequeñez es una raíz infinita de la parte más pequeña de un átomo.
Nepatrný červ, co mohou ode mě čekat?
Un gusano insignificante, del que no esperan nada.
Nuže, než se budete moci vzít, bude nutný minimální, nepatrný odklad.
Muy bien. Antes de casarse, - deberán esperar unos días.
V této chvíli je nutný úhel odklonu, který zabrání zničení, nepatrný, ale jak se asteroid přiblíží k planetě, zvětší se ten úhel natolik, že ani hvězdná loď pak.
A cierta distancia, el ángulo necesario para desviarlo lo suficiente para evitar la destrucción, es mínimo. Y mientras el asteroide alcanza al planeta el ángulo se vuelve tan grande que ni el poder de una nave estelar.
Tento nepatrný problém já mohu vyřešit.
Yo puedo resolver ese problema.
Nepatrný dotek tvé ruky.
El más leve contacto de tu mano.
Jak je vám? Výborně. Jenom mám nepatrný hlad.
Perfecto, tengo solo un ligero apetito.
Drahý můj pane, vím dobře, že jsem byla žádána, abych vaší ctěné společnosti poskytla každičký, dokonce i nepatrný detail, který by mohl sloužit k lepšímu objasnění lidské osobnosti nebo ukázal určitý druh vášně a záliby.
Mi querido señor, Sé que me instaron a dar cada detalle. para ir al menor detalle, siempre y que pueda aclarar la personalidad humana, o un determinado tipo de pasión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby se mezní rozpětí stanovilo přiměřeně vysoko, aby bylo dosaženo výrazného diskontu, objem dluhu staženého odkupem by byl nepatrný.
Si el margen que actúa como umbral se establece en un nivel razonablemente alto a fin de lograr un descuento importante, la cantidad de deuda que se retira mediante la recompra sería marginal.
Co se týče EBRD, čínský podíl bude nepatrný, alespoň zpočátku; Číňané říkají, že přišli, aby se učili.
Y en lo que concierne al BERD, la participación de China será menor, al menos al principio; los chinos dicen que están allí para aprender.
Třebaže je jim to velice nemilé, obávají se války mezi Izraelem či Spojenými státy a Íránem, neboť vědí, že by na dění měly jen nepatrný vliv.
Por mucho que les desagrade, también temen una guerra entre Israel o los Estados Unidos y el Irán, pues saben que tendrían poca influencia sobre los acontecimientos.
Zvolíme-li za měřítko trendy v produkci, pak recese, která začala v březnu 2001, byla jednou z vůbec nejkratších a nejmírnějších: trvala méně než devět měsíců a zapříčinila nepatrný pokles hrubého národního produktu.
Si se mide por tendencias en la producción, la recesión que comenzó en marzo de 2001 fue una de las más cortas y menos profundas de la historia: terminó en menos de nueve meses y significó una caida muy pequeña del producto interno bruto.
Nové je to, že tito pracující už netvoří nepatrný zlomek populace.
La diferencia ahora es que estos trabajadores ya no constituyen una pequeña fracción de la población.
Což ovšem bance nebránilo, aby se vynasnažila ukrýt tento nepatrný dopad za působivě znějící prohlášení.
Sin embargo, eso no ha hecho que el Banco deje de esconder un efecto así de escuálido tras frases hechas para sonar impresionantes.
Avšak zatímco Čína dělá nepatrný krok vpřed, Rusko dělá obrovský krok vzad.
Aún así, China da pasos minúsculos hacia adelante, mientras Rusia retrocede de a gigantescas zancadas.
Samozřejmě že jen menšina horlivých muslimů obhajuje politické násilí a jen nepatrný počet muslimských odborníků odpaluje bomby.
Por supuesto, sólo una minoría de musulmanes fervorosos abrazan la violencia política y sólo un reducido número de profesionales musulmanes hacen estallar bombas.
Znovu však opakuji, že jde o nepatrný počet.
Pero, una vez más, es un número reducido.
Rozvíjející se trhy mají obavy, neboť jsou přesvědčené, že velice agresivní měnová politika Fedu bude mít na rozšíření americké domácí poptávky jen nepatrný účinek.
Los mercados emergentes están inquietos porque se piensa que la política monetaria ultra agresiva de la Reserva tendrá poco efecto en la expansión de la demanda interna estadounidense.
Sběrač kávy z Guatemaly asi dostane jen nepatrný podíl z ceny, již si americká společnost Starbucks účtuje za kapučíno, nicméně bez Starbucks by si musel hledat práci jinde.
Un recolector de café de Guatemala puede recibir solo una ínfima parte de lo que Starbucks cobra por un capuccino, pero sin Starbucks, tendría que buscar trabajo en algún otro lado.
Politici tudíž očekávají, že jejich rozhodnutí týkající se ochrany investorů bude mít na volební úvahy občanů jen nepatrný přímý účinek.
Como resultado, los políticos esperan que sus decisiones sobre protección a los inversionistas tengan pocos efectos directos sobre la decisión de voto del electorado.

Možná hledáte...