osamostatnit čeština

Příklady osamostatnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit osamostatnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po válce jsem se chtěl osamostatnit.
Tras la guerra traté de separarme.
Brunsvík, který tenkrát pracoval pro otce, dal výpověď. Že prý se chce osamostatnit.
Brunswick, entonces empleado nuestro, se marchó para instalarse por su cuenta.
Už se musíš osamostatnit.
Es tiempo de que armes tu propio hogar.
Co jsi dělal? Dělali na mě nátlak doma, musel jsem se osamostatnit.
En mi casa me presionaron mucho para que cambiara.
Kdyby jich měli dostatek, mohli by se osamostatnit.
Podríamos atraer su atención con algo que les interesaría.
Taky si myslím, že by ses měl více osamostatnit.
Y tú deberías madurar.
Chci se osamostatnit.
Para la vida.
Kitty, tohle je naše šance se osamostatnit.
Esta es nuestra oportunidad de deshacernos de ellos.
Chce se osamostatnit a tohle byl jediný způsob, jak ji zastavit.
Quería irse a trabajar por su cuenta, y fue la única manera de detenerla.
A,Ty se chceš osamostatnit?
Quieres hacer el circuito.
Myslel jsem si, že se touhle akcí máme od Vulkánců osamostatnit.
Pensé que el objetivo de todo esto era librarnos de los Vulcanos.
Chci se osamostatnit, to si piš.
Créeme que estoy deseando tener independencia total.
Musíš se osamostatnit.
Contrólate.
Ty řeči o tom, že Paolo dělá vlastní hudbu a že se chce osamostatnit - to je Isabella.
Esa historia sobre Paolo haciendo su propia música y convirtiendose en solista. Esa es Isabella.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když jeho příkladu následovalo několik dalších států, Rusko poukázalo na to, že státy NATO použily síly, aby pomohly Kosovu osamostatnit se od Srbska.
Cuando pocos otros estados siguieron su ejemplo, Rusia hizo notar que los países de la OTAN habían utilizado la fuerza para ayudar a Kosovo a separarse de Serbia.

Možná hledáte...