přebírání čeština

Příklady přebírání spanělsky v příkladech

Jak přeložit přebírání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

I když musím při přebírání vaší posádky riskovat, udělám to.
Si debo arriesgarme para tener a sus hombres, lo haré.
Je to zřejmě tím vzrušením a napětím z přebírání nového místa. Jsem si jist, že to přejde.
Será debido a la excitación y a la tensión por ocupar este puesto, pero. seguro que se me pasará.
Je to o přebírání rolí.
Es una cuestión de modelos.
Samé nabídky na přebírání pořadu.
Con ofertas para el programa.
Mezi mé povinnosti patří péče o sklad, přebírání zásob a tak dále.
Mis funciones incluyen el mantenimiento general del depósito tomar inventario y demás.
Nebo já a Rachel bychom měli být spolu a měli bychom si založit nějakou službu na přebírání vzkazů.
O Rachel y yo deberíamos estar juntos y tener algún tipo de servicio de mensajes.
Jo, protože Judith má za to, a já myslím, že v tom má docela pravdu že přebírání mužského příjmení je pro ženu sexistické.
Si, bien Judith siente, y creo que ella tiene mucha razón aquí que es machista para la mujer tomar el apellido del hombre.
Vzpomeňte si při přebírání Daystromovy ceny.
Sólo asegúrese de agradecernos cuando acepte el Premio Daystrom.
Je to kvůli přebírání výkupného. Proto já žádné výkupné přebírat nebudu.
Es por recoger el dinero, por eso yo no recojo dinero.
Největší šance na záchranu máme při přebírání výkupného.
La mejor oportunidad de rescate es en el intercambio del rescate.
A odteď nebudeš dělat ani přebírání peněz.
A partir de ahora, no iras a cobrar.
Můžeme se jen domnívat. že ten muž s labutími křídly, nebo na této malbě, divoký ptačí člověk, je výtvor přebírání křesťanství.
Sólo puedo especular. que el hombre con alas de cisne, o en esta pintura. el hombre pájaro. es una creación. allegada a la cristiandad.
Víš, nění to o tom jestli je to špatné nebo dobré. jako přebírání ovoce.
Queiro decir, hay esa pureza en la acidez.
A na přebírání.
Y a la de OPAs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obchod a přímé zahraniční investice rozvíjejícím se zemím významně zjednodušily přebírání a adaptaci osvědčených postupů vyvinutých ve vyspělých ekonomikách.
El comercio y la inversión extranjera directa han hecho que para los países emergentes resulte mucho más sencillo absorber y adaptar las mejores maneras de usar tecnología inventada en las economías avanzadas.
Světová banka by však při přebírání aktivity v tomto boji neměla zapomínat na čtyři věci.
Pero el Banco Mundial haría bien en tener presentes cuatro cosas, al emprender la lucha.
Temný mrak se vznáší také nad trhem s hypotékami, neboť Nejvyšší lidový soud vydal v roce 2003 zákaz přebírání nemovitostí, jež slouží jako trvalé bydliště.
También existen negros nubarrones en el mercado hipotecario, a raíz de una sentencia del Tribunal Supremo Popular de 2003 que prohibía la recuperación de las viviendas que son una primera residencia.
Obama vůdcovské schopnosti dokládal i během svého téměř bezchybného přebírání moci.
Obama siguió demostrando estas habilidades de liderazgo en su casi perfecta transición.
A konečně musí každá země vytyčit vlastní kurz zemědělského rozvoje. Spolupráce však může tomuto procesu značně napomoci - i kdyby měla jen podobu výměny nápadů a přebírání osvědčených postupů.
En última instancia, cada uno de los países debe fijar su propia vía hacia el desarrollo agrícola, pero la cooperación -aunque sólo sea para intercambiar ideas y emular los procedimientos óptimos- puede contribuir considerablemente a ese proceso.
K problémům, které tento přístup vytváří, se ještě přidají nevyhnutelné střety zájmů s měnovou politikou v důsledku přebírání nové role ECB v oblasti finanční stability a bankovního dohledu.
Los problemas creados por ese planteamiento se agravarán con los conflictos de intereses inevitables debidos a la política monetaria que entraña la adopción por el BCE de sus nuevos papeles en materia de estabilidad financiera y supervisión bancaria.

Možná hledáte...