přebírat čeština

Překlad přebírat spanělsky

Jak se spanělsky řekne přebírat?

přebírat čeština » spanělština

separar seleccionar desechar

Příklady přebírat spanělsky v příkladech

Jak přeložit přebírat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Začínám přebírat loterii.
Comienzo a apoderarme de la lotería.
Vše od nás bude přebírat a prodávat. Víte, co znamená překupník? O zisk se rozdělíme.
Nos comprará todo lo que podamos enviarle, y después dividiremos el dinero en tres partes.
Uvidíme se v New Yorku, až budete přebírat Pulitzerovu cenu.
Nos vemos en Nueva York con el Pulitzer.
Sybo také dokáže přebírat vjemy z neživých věcí.
Entre otros talentos, Sybo recibe imágenes de objetos inanimados.
Dnes, DanieIi, začínáš přebírat odpovědnost a dělat svá vlastní rozhodnutí, protože jsi připravený sám utvářet vlastní život.
Hoy, Daniel, empiezas a asumir responsabilidades y a tomar tus propias decisiones mientras te preparas para hacer tu contribución en la vida.
Dejme tomu, že ten tvor, co jste ho zabil, byl schopný přebírat myšlenky z mozků lidí a přenášet je do svého.
Suponga que la criatura que Ud. mató. Fuera capaz de extraer ideas del cerebro humano. Y transferirlas a su propio cerebro.
Samé porady. Je těžké přebírat úřad, obzvlášť za takových okolností.
Debe ser muy difícil asumir este cargo dadas las circunstancias.
Připravený říct tátovi, že po něm farmu přebírat nebudu.
Para decirle a papá que no quiero hacerme cargo de la granja.
Nic přebírat nebudeš.
No tomarás el control de nada.
Budu na vás myslet, až budu ve Stockholmu přebírat Nobelovu cenu.
Pensaré en ti en Estocolmo, cuando me den el Premio Nóbel.
Neměl jsi to vůbec přebírat.
No tendrías que haberla aceptado.
Přebírat partnery se tady myslím nesmí, pane!
No creo que se pueda cambiar de parejas.
Máme tu dobrovolníky, kteří budou přebírat vaše peníze a budou tu i příští dva dny, dokud se neprodají všechny akcie!
Aquí tenemos a los voluntarios que recogerán su dinero y van a permanecer durante dos días al lado del reloj hasta que todas las participaciones se vendan.
Měl jsi ji přebírat do svých rukou pomalu a nepozorovaně.
Lo acumulas sin que nadie se dé cuenta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už bude konečný výsledek jakýkoli, jedna věc je jistá - okolní svět už nebude nadšeně přebírat volnotržní principy, jimiž se finanční rozvoj USA řídil.
Sea cual sea el resultado final, de una cosa podemos estar seguros: el resto del mundo ya no tendrá apuro en adoptar los principios libremercadistas que guiaron el desarrollo financiero estadounidense.
Je načase, aby ji začali přebírat finanční skeptikové.
Es tiempo de que los escépticos comiencen a tomar el timón.
Do té doby bude firemní sektor přebírat zátěž jen postupně.
Entretanto, el sector empresarial sólo emprenderá la tarea más pesada gradualmente.
Druhou podmínkou široce pojatého znehodnocování měn je ochota finančních trhů přebírat a udržovat rizikové pozice, které zatím nejsou potvrzené základními ukazateli dané ekonomiky.
La segunda condición para una depreciación generalizada de las monedas es la voluntad de los mercados financieros de asumir y mantener posturas de riesgo no validadas todavía por los fundamentales de la economía.
Výsledkem je dočasné zvýšení rozpočtových deficitů; fiskální přínosy se projeví teprve, až od státních systémů začnou přebírat penzijní závazky soukromé programy.
El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios; los beneficios fiscales no aparecen hasta que los planes privados empiezan a hacerse cargo de las obligaciones de los sistemas gestionados por el Estado.

Možná hledáte...