předmět čeština

Překlad předmět spanělsky

Jak se spanělsky řekne předmět?

předmět čeština » spanělština

objeto tema materia curso asignatura ítem ramo objecto complemento Asunto

Příklady předmět spanělsky v příkladech

Jak přeložit předmět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dámy a pánové porotci, obdržel jsem předmět, který, pokud je autentický, musí být v tomto případu přijat jako důkaz.
Señoras y señores del jurado he recibido un objeto, que si es auténtico será considerado como evidencia en el caso.
Další tvé návrhy budu poslouchat jedině tehdy. když mi budeš před očima držet blýskavý předmět a točit s ním.
Sólo conseguirás que acepte otra de tus sugerencias. hipnotizándome.
Mohl by z vás být zajímavý předmět studia.
Usted podría ser un sujeto de estudio interesante.
To je nejsměšnější předmět, který jsem kdy viděl.
Ésta es la cosa más tonta que he visto.
Podmět, přísudek, předmět, všechno na svém místě, a pak jsi se zjevila ty.
Sujeto, predicado, cláusula adverbial, todo en su lugar, y entonces tú.
Ano, vskutku. Vždy jsem ji považoval za velmi podnětný předmět.
Sí, siempre lo consideré un tema de lo más cautivante.
Můj předmět je zase box podle pravidel dobrého markýze z Queensberry.
Pero el boxeo es mi asunto, según las reglas de Queensberry.
Jinak to je bigamie, nevěra, odcizení citů, předmět doličný.
Cometería bigamia, adulterio, alienación de afectos, el cuerpo del delito.
Tmavý předmět na pravoboku, pane. Vypadá jako záchranný člun.
Objeto oscuro flotando a estribor.
Pozorně sledujte tento neškodně vyhlížející předmět.
Miren este objeto inofensivo.
Dnes večer ve prospěch této velké věci, pro kterou již tolik učinila, naše hostitelka paní Suttonová vydraží drahocenný předmět, jeden ze slavných Suttonových klenotů.
Esta noche y en esta casa, en beneficio de la gran causa por la que ella tanto ha trabajado, la Sra. Sutton va a subastar una de sus posesiones más preciadas: una de sus famosas joyas Sutton.
Tohle je jen jeden předmět.
Pero esto sólo es una asignatura.
Sbohem. Vezmeme předmět doličný.
Si insiste en verla, está en el módulo A.
Prosím, zaregistrujte ji jako předmět doličný číslo 12.
Quisiera introducirlo como prueba número 12.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když rolníci postrádají vlastní spořicí účet a jakýkoliv předmět zástavy, nemohou si od bank půjčit na nákup semen, hnojiv a zavlažování.
Cuando los campesinos carecen de una cuenta de ahorro y de bienes en garantía, son incapaces de pedir préstamos a los bancos para comprar semillas, fertilizante e irrigación.
USA na Blízký východ i nadále naivně pohlížejí jako na předmět manipulace, ať už kvůli ropě, či za jiným účelem.
Los Estados Unidos siguen considerando, ingenuamente, Oriente Medio un objeto de manipulación, ya sea por el petróleo o para otros fines.
Je to sice jen předmět, ale máme pocit, že je doopravdy svobodný.
Es un objeto y, sin embargo, parece ser libre.
Namísto svalování viny na Bushovu administrativu a upírání nadějí na změnu vlády v USA musí evropské členské země znovu učinit z NATO předmět svého zájmu.
En lugar de culpar a la administración Bush y esperar a que se produzca un cambio de gobierno en EE.UU., los miembros europeos tienen que hacer que la OTAN sea parte de sus intereses nacionales nuevamente.
Z krátkodobého hlediska by mladé společnosti neměly pokládat etiku za marketingový fígl, nýbrž za základní předmět zájmu.
Lo primero que se necesita es que las empresas jóvenes comiencen a ver la ética empresarial no como un truco publicitario sino como un elemento crucial de sus negocios.
Zdůraznil by jak význam etických posudků navrhovaného vědeckého výzkumu, tak význam sledování probíhajícího bádání, obzvlášť bádání zahrnujícího coby zkoumaný předmět člověka nebo zvířata.
Un código de ética ofrece varios beneficios.
Stejně jako tehdy i dnes sledujeme největsí odpor v bohatých průmyslových zemích, nikoli v okrajových chudých zemičkách, jež jsou tradičně chápány jako předmět kapitalistického vykořisťování.
Entonces, como ahora, las reacciones provenían principalmente de los países industriales ricos, más que de las naciones periféricas pobres, a las que frecuentemente se consideraba como víctimas de la explotación capitalista.

Možná hledáte...