přesvědčit čeština

Překlad přesvědčit spanělsky

Jak se spanělsky řekne přesvědčit?

přesvědčit čeština » spanělština

convencer persuadir lisonjear engatusar

Příklady přesvědčit spanělsky v příkladech

Jak přeložit přesvědčit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Joseph se snažil přesvědčit všechny vesničany, aby ho následovali a jeho zlaté desky.
José trató de convencer a todos los habitantes del pueblo que lo sigan a él y a sus planchas de oro.
Možná se snaží někoho přesvědčit, aby ji následoval.
Creo que podría estar tratando convencer a alguien a unirse a ella.
Takže než dopije, musíme ho přesvědčit.
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
Snaží se kontraadmirála přesvědčit, aby Spinelliho předvolal jako svědka.
Ella trata de convencer al contralmirante para que se cite al conde Spinelli como testigo.
O uzavření mého sňatku se každý může přesvědčit. v církevní knize kostela svatého Mikuláše.
Todos pueden encontrar Ia prueba de mi matrimonio en Ios archivos de Ia iglesia de San nicolás.
Běžte se přesvědčit.
Vaya y véalo usted mismo.
Musím se přesvědčit, že je v pořádku.
Debo comprobar que está a salvo.
Můžu přesvědčit Stengela, aby přišel za tebou jako laskavost ke mně.
Quizá consiga que Stengel se pase por aquí como favor personal.
Takovým způsobem mne nemůžeš přesvědčit.
No me vengas con esas.
Myslím, že bych ho mohl přesvědčit.
Creo que podré convencerle.
Možná by ho šIo přesvědčit.
Podríamos intentar darle un poco de caña.
Asi se ti podařilo přesvědčit mě.
Vas a acabar convenciéndome.
Mohu ho přesvědčit, aby vám pomohl.
Le convenceré para que colabore.
Snažila se mě přesvědčit, že to udělala.
Quería que creyera que lo hizo ella.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme jeden druhého přesvědčit, že boj proti tomuto společnému nepříteli je třeba vést s ohledem na rovnováhu potřeb bezpečnosti a potřeb lidských práv a práv menšin.
Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
Cílem musí být nejen vydobýt si znovu srdce Evropanů přemožených skepsí, ale také přesvědčit je, že pro zvládnutí výzev, jimž Evropané čelí, je Unie nepostradatelná.
El objetivo debe ser no sólo atraer a los europeos que se han vuelto escépticos sino convencerlos de que la Unión es indispensable para encarar los desafíos a que se enfrentan.
To má klíčový význam pro povzbuzení důvěry v asijských zemích, které by se pak mohly nechat přesvědčit, aby upřednostňovaly domácí zdroje poptávky namísto zdrojů vnějších.
Esto es fundamental para inspirar confianza en los países asiáticos, que pueden ser persuadidos a favorecer las fuentes de demanda interna, en vez de las externas.
Musí dále přesvědčit národy chudého a konflikty trýzněného Jihu, že jejich zájmy stojí v popředí jeho myšlenek, a zároveň se postarat o to, aby dokázal účinně spolupracovat s bohatým a mocným Severem.
También debe convencer a los países del sur, pobre y agobiado por los conflictos, de que sus intereses son su prioridad, mientras se asegura de que puede trabajar efectivamente con el norte rico y poderoso.
Bylo by proto mnohem moudřejší, kdyby se Irák podařilo přesvědčit k tomu, aby do země znovu vpustil zbrojní inspektory OSN, a dohlédnout na to, aby svou práci patřičně odvedli.
No obstante, el desenlace del debate puede ser el contrario.
Ekonomika rostla, avšak zejména proto, že se americké rodiny nechaly přesvědčit k vyššímu zadlužení, refinancování hypoték a utrácení části svých výnosů.
La economía creció, pero principalmente debido a que las familias estadounidenses se decidieron a endeudarse más para refinanciar sus hipotecas y gastar parte del excedente.
Ani zdaleka se nestavěli proti absolutistické moci coby překážce náboženské demokracie a o významu reformy se snažili přesvědčit Nejvyššího vůdce, ajatolláha Alího Chameneího.
Lejos de oponerse a la democracia religiosa, intentaron persuadir al Líder Supremo, Ayatolá Alí Jamenei, del valor de emprender reformas.
Kdyby se Músavímu podařilo Chameneího přesvědčit, aby svůj postoj přehodnotil, mocenské postavení Nejvyššího vůdce by bylo otřeseno.
Si llegara a persuadir a Jamenei de reconsiderar su posición, eso remecería el poder del Líder Supremo.
Spojené státy a EU musí přesvědčit ruského prezidenta Vladimira Putina, aby s novými ukrajinskými představiteli dospěl k dohodě, místo aby realizoval svou hrozbu uvalení sankcí.
Estados Unidos y la Unión Europea deben persuadir al presidente ruso Vladímir Putin de no cumplir su amenaza de sanciones y, en cambio, acordar con el nuevo gobierno ucraniano.
Nový premiér bude muset přesvědčit Německo, finanční trhy a Evropskou radu, že Itálie je spolehlivý partner.
El nuevo primer ministro necesitará persuadir a Alemania, a los mercados financieros y al Consejo Europeo de que Italia es un socio confiable.
Sousedé Íránu musí íránské vládce přesvědčit, že Íránci se také mohou podílet na růstu regionu, a dokonce se stát regionálními vůdci.
Los vecinos de Irán necesitan convencer a los gobernantes de Irán de que los iraníes también pueden participar del crecimiento de la región, e incluso volverse líderes regionales.
Řecký premiér Antonis Samaras musí své krajany přesvědčit, že jejich zavedení myslí vážně.
El primer ministro griego, Antonis Samaras, debe convencer a sus compatriotas de que tiene serias intenciones de ponerlas en práctica.
Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
Como Franklin Roosevelt, quien actuó con mucha prudencia para intentar convencer a la opinión americana de que abandonara el aislacionismo en el decenio de 1930, Merkel ha actuado con prudencia para salvar el euro.
Po pravdě řečeno se srbská vláda již nyní snaží přesvědčit Západ, aby své rozhodnutí odložil do poloviny roku 2007.
En realidad, el gobierno de Serbia ya está intentando persuadir a Occidente de posponer una decisión hasta mediados de 2007.

Možná hledáte...