přesvědčovat čeština

Překlad přesvědčovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne přesvědčovat?

přesvědčovat čeština » spanělština

convencer persuadir

Příklady přesvědčovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit přesvědčovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mě nemusíš přesvědčovat, Bobe.
No tienes que convencerme a mí, Bob.
Dokážou pěkně přesvědčovat, že?
Tienen mucha labia para vender.
Musela jsem ho dlouho přesvědčovat.
No me costó convencerlo.
Jen jí to řeknu, přesvědčovat ji nebudu.
La avisaré y nada más.
Nemusíte mě přesvědčovat, abych vám to řekla.
No puede obligarme a contarle.
Někdy mě unavuje ho přesvědčovat, že ho miluji. A já ho budu milovat navždy.
A veces me canso de tratar de convencerlo de que lo amo y de que lo amaré siempre.
Možná nemám právo vás přesvědčovat.
No he debido hablarle así.
Začni tím, že ji budeš přesvědčovat, že byla největší láskou tvého života.
Empiezas por convencer a la dama de que ha sido el gran amor de tu vida.
Počkejte. Mě nemusíte přesvědčovat.
A mí no tiene que convencerme.
Podívej, i kdybys měla pravdu, nebudu Thaly přesvědčovat, aby se pro nás obětovali.
Mira, aún suponiendo que tengas razón, no pediré a los Thals que se sacrifiquen por nosotros.
Mohl jsem vědět, že přesvědčovat tě je k ničemu.
Debería haberme imaginado que de nada serviría hablar contigo.
Přesvědčovat vás pane Bonde.
Persuadirlo, Sr. Bond.
Přesvědčovat vás.
Persuadirlo.
Jiní by se snažili ji přesvědčovat.
Otro intentaría disuadirla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíte vyřizovat telefonáty, lichotkami přesvědčovat vedoucí představitele světa, aby učinili to nebo ono.
Hay que recurrir a los teléfonos y persuadir a los líderes mundiales de que hagan esto o aquello.
Komplexní komunikační schopnosti pak zahrnují chápání myšlenek, umění vyhodnotit jejich společenský význam a umění přesvědčovat - těchto úkolů se nemůže zhostit žádný počítač.
Las aptitudes para las comunicaciones complejas entrañan la comprensión de las ideas, cómo evaluar su importancia social y cómo persuadir, tareas que no puede desempeñar ninguna computadora.
Ve světě jednadvacátého století musí modely společenského uspořádání spíše přesvědčovat než dobývat.
En el mundo del siglo XXI, los modelos de organización social deben persuadir, en lugar de conquistar.
Ti, kdo si přejí ovlivňovat politické lídry, si musí zvyknout přímo přesvědčovat jejich nadřízené, totiž lid.
Quienes quieren influir en los líderes políticos deben acostumbrarse a convencer a sus maestros, el pueblo, de manera directa.
A také to znamená přesvědčovat muslimské náboženské vůdce a učence, aby sami ukazovali, že chování IS je z hlediska islámu nezákonné.
También significa persuadir a los dirigentes religiosos y eruditos musulmanes para que argumenten que el comportamiento del EI es ilegítimo desde el punto de vista del islam.
Vědce o potřebě základního výzkumu nebylo nutné přesvědčovat.
No había mucha necesidad de convencer a los científicos de la importancia de la investigación básica.
V prostředí, kde se zvyšuje produktivita a růst mezd už je slabý, jako dnes v Evropě, může být těžké přesvědčovat pracující, aby se smířili s propadem reálných mezd.
En un ambiente donde el aumento de la productividad y el crecimiento de los salarios son de por sí débiles, persuadir a los obreros de aceptar un recorte en sus ingresos reales puede ser difícil.
Komise jakožto strážce unijních smluv musí tyto čtyři základní svobody chránit, což znamená, že někdy musí členské země přesvědčovat a v nezbytných případech i nutit ke změně zákonů.
La Comisión, como guardián de los tratados de la Unión, debe proteger estas cuatro libertades fundamentales, lo que significa que a veces debe persuadir y, si es necesario, obligar a los estados miembros a cambiar sus leyes.

Možná hledáte...