podání čeština

Překlad podání spanělsky

Jak se spanělsky řekne podání?

podání čeština » spanělština

servicio saque

Příklady podání spanělsky v příkladech

Jak přeložit podání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A podání rukou.
Dale la mano.
Ve vašem podání to vypadá jako ohavnost.
Lo ponga como lo ponga, suena deplorable.
Podání mohlo být lepší, ale řeklajsi to.
Podrías haberlo hecho mejor, pero al menos lo has dicho.
Ve vašem podání ne.
No como tú lo haces.
V tvém podání je jakékoli město ve Státech komické.
Haces que cualquier sitio suene ridículo.
Bylo na mně, abych vyhrál druhé podání.
Me tocaba a mí ganar la segunda manga.
Písnička jo, ale to moje podání je děs.
La melodia no tiene nada de malo. Es la forma en que canto.
Právě jste slyšeli monolog Hamleta v podání krále Shahdova.
Han oido el monólogo de Hamlet de SM el Rey Shahdov.
Lstivé podání.
Bastante peliagudo.
Tento příběh pochází z ústního podání.
Esta historia está basada en un relato tradicional.
Obžaloba se vzdává dalších podání.
Concluyo mi alegato.
Obhajoba se vzdává dalších podání.
La defensa concluye su alegato.
Obhajoba se vzdala dalších podání.
El abogado de la defensa ya ha concluido su alegato.
Podívejme se na to podání rukou ještě jednou a zpomaleně.
Volvamos a mirar este apretón de manos a cámara lenta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc uklidní francouzskou podnikatelskou komunitu, kterou šokovala plamenná opozice vůči Spojeným státům v podání Dominiquea de Villepina v době, kdy byl Chirakovým ministrem zahraničí.
También tranquiliza a la comunidad empresarial francesa, que se sintió escandalizada ante la extravagante oposición a los Estados Unidos de Dominique de Villepin, cuando fue ministro de Asuntos Exteriores de Chirac.
Poté, co byl později zbaven funkce, zmíněný šéf letectva přiznal, že mu podání žaloby doporučil arménský prezident Robert Kočarjan.
Más adelante, después de su destitución del cargo, aquel mismo jefe de la aviación civil confesó que el Presidente de Armenia Robert Kocharyan le había aconsejado que entablara la demanda.
Izolacionismus v japonském i britském podání není pouze krátkozrakou volbou, ale může být i volbou nebezpečnou, a to zejména pro Japonsko vzhledem k vzestupu Číny za jeho humny.
El aislacionismo, ya sea en Japón como en el Reino Unido, no sólo es una elección con poca visión de futuro; especialmente en el caso de Japón, puede ser peligrosa, en vista del ascenso de la vecina China.
Lze si jen těžko představit mnoho zemí, kde by se mladá Afričanka mohla pouhých deset let po podání žádosti o azyl stát slavnou poslankyní parlamentu.
Es difícil imaginar muchos países donde una joven africana puede llegar a convertirse en miembro famoso del parlamento apenas después de 10 años de haber pedido asilo.
Ostrované tvrdí, že cukrovar po podání žádosti zničil jejich domovy a malé farmy - a pohrozil dalšími násilnostmi těm, kteří neodejdou.
Los isleños dicen que a continuación la refinería destruyó sus hogares y pequeñas explotaciones agrícolas y amenazó con seguir recurriendo a la violencia contra los que no las abandonaran.
Obamovou politikou je podání ruky Íránu, což pro tuto zemi znamená jedinečnou šanci - pokud, a to je velký otazník, íránské vedení nabídnutou ruku přijme.
La política de Obama de tender la mano al Irán es la que ofrece esa oportunidad excepcional. si -seamos de lo más optimistas- los dirigentes iraníes la aprovechan.
Na druhé podání stejné lekce nemíníme čekat.
No esperaremos a que llegue otra versión de esa lección.
Ekonom Thomas Palley v něm vidí způsob, jak vyvážit růst nerovnosti příjmů, kdy přístup k levným úvěrům nahrazuje pošramocenou záruku dávek v podání sociální demokracie.
El economista Thomas Palley lo percibe como una manera de contrarrestar el crecimiento de la desigualdad de ingresos, en donde el acceso al crédito asequible sustituye la garantía fallida de bienestar de la democracia social.
Byl to svět Velkého bratra v podání George Orwella, jakási extrapolace zkušenosti dvacátého století s totalitními systémy.
Era el mundo del Gran Hermano de George Orwell, la extrapolación de la experiencia del totalitarismo del siglo veinte.
Vedoucí západní představitelé jsou však zmateni a ostražití z ruského předvádění svalů, které je v podání Kremlu dost pochybným způsobem, jak zajistit Rusku nové postavení.
Pero el comportamiento de Rusia caracterizado por la exhibición de su fuerza inspira perplejidad y cautela a los dirigentes occidentales, lo que parece una forma equívoca por parte del Kremlin de afianzar la nueva talla de Rusia.

Možná hledáte...