podivovat čeština

Příklady podivovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit podivovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Strachování se o tebe, podivovat se nad tebou, nenávidět vše co děláš všechny co potkáš.
Me preocupo por ti, pienso en ti, detesto todo lo que haces, y a todos los que te rodean.
Především se není čemu podivovat, když si tito mladí manželě udělili svátost manželskou brzy ráno, a ne, jak bývá zvykem, za slunečněho dne.
Antes de nada, quiero decir que no hay que sorprenderse ni murmurar si estos dos jóvenes esposos han celebrado el santo matrimonio por la mañana. temprano y no como es costumbre a la luz del sol.
Člověk se musí podivovat nad jeho obrovský zlepšením ve hře na krátkou vzdálenost.
Es impresionante cómo han mejorado sus golpes suaves.
Až šaman si všiml neobvyklých vln v moři, ale ani on neviděl žádnou loď. Nicméně začal se podivovat, co způsobuje tvorbu těchto vln.
Así que el chamán empieza a notar que hay ondas en el océano. pero no ve ninguna nave. pero empieza a preguntarse qué está causando el efecto.
Přesně takhle. Trochu ukazovat a podivovat se.
Exacto, hazlo así señalar, asentir con la cabeza.
Přesně takhle. Trochu ukazovat a podivovat se.
Exacto, hacedlo así señalar, asentir con la cabeza.
Tehdy jsem se nad jeho příběhem začala podivovat.
Pero tengo algunas dudas.
Měla bych jít, sestra se bude podivovat, kde jsem.
Debería irme, mi hermana debe estar preguntándose dónde estoy.
Supernovu kterou spatřili Chacoané my už vidět nemůžeme, ale stále se můžeme podivovat tomu, co po ní zbylo.
Ya no podemos ver la supernova que vio el pueblo de Chaco, Pero aún podemos maravillarnos con lo que dejó atrás.
Nedávej nikomu příležitost podivovat se, co se děje.
No dejes que se pregunten qué está pasando.
A za plného denního světa se začal podivovat, proč je taková tma.
Y él dijo a plena luz del día, lo extraño es oscuro.
Lidi se nad tím začínají podivovat.
La gente está empezando a preguntarse.
Doris Collinsová se nad tím začíná podivovat.
Doris Collins empieza a preguntarse.
Není se nad čím podivovat, že se duše cítí lapená.
No es ninguna maravilla que el alma se sienta atrapada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaslouží si úctu, že se organizátoři Live Earth tolik obávají o vzdálenou budoucnost, ale člověk se musí podivovat, proč je tak málo zájmu o mnohem horší současnost.
Es encomiable que los organizadores de Live Earth estén tan preocupados del futuro lejano, pero cabe preguntarse porque hay tan poco interés en el presente, que es mucho peor.

Možná hledáte...