pohybovat čeština

Překlad pohybovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne pohybovat?

pohybovat čeština » spanělština

mover variar poner en marcha oscilar moverse girar dar vueltas

Příklady pohybovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit pohybovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

JIM COOLIER - americký vědec upozornil na to, že lunární modul byl příliš malý pro dva astronauty. V plném rozsahu jejich vybavení by se téměř nemohli uvnitř pohybovat.
Jim Collier es un Investigador Estadounidense que ha señalado demasiado pequeño para que 2 astronautas con trajes espaciales completos pudieran maniobrarlo desde adentro.
Není tam moc nábytku, takže je plno možností kde se pohybovat v našich ponožkách jako v Rocky Business.
No hay muchos muebles, así que hay un montón de sitio para deslizarse por ahí en calcetines como en Risky Business.
Dva kati používají vesla, aby mohli pohybovat obžalovanou ve vodě, kde nemá žádnou oporu.
Dos verdugos usan remos para mover a la acusada en el agua hacia donde no haga pie.
Za 5 minut se budete moci pohybovat.
A los cinco minutos podréis soltaros y moveros.
Nebylo opravdu jednoduché, pohybovat se v takovém přestrojení.
El Ministerio del Interior me nombró para una misión pero ya no es necesario que siga callando mi identidad.
Neumí se pohybovat na veřejnosti.
No está acostumbrada a la vida pública.
Rozvíjejte svou kariéru, kultivujte okruh, v němž se vy a Beatrix budete pohybovat.
Desarrollar su carrera cultivar el círculo en el que usted y Beatrix se moverán.
Nemůžete se pohybovat po Varšavě bez toho, aby jste na ni nenarazili.
Nadie podría andar por Varsovia sin advertir su presencia.
Mohou se pohybovat za denního světla.
Podéis moveros durante el día.
Začneme se pohybovat dokola.
Sí, empecemos a movernos girando.
Jsi příliš nemotorný. Musíš být pohotový. Pohybovat se rychle.
Es que eres lento, tienes que moverte con rapidez.
Doktoři a faráři se můžou pohybovat volně.
No importa, los médicos y los sacerdotes pueden circular.
V pozdější části cesty, se musel pohybovat pomaleji a pomaleji.
Debió de caminar cada vez más despacio.
Než s vámi skončím, budete se pohybovat a myslet jako jeden muž.
Cuando termine con ustedes. se moverán y pensarán como un solo hombre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na Richterově škále farmaceutických katastrof, kde thalidomid je na stupni 10, se nadcházející krize ohledně antidepresiv bude zřejmě pohybovat mezi stupni 7 až 11.
En la escala de Richter de los desastres en materia de medicamentos, la crisis de los antidepresivos que se avecina oscila entre los grados 7 y 11, mientras que la talidomida figura en el grado 10.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
Tiene que hacerlo lo suficientemente rápido como para superar umbrales físicos críticos significativamente mayores que los que rigen para la mayoría de los demás aviones Boeing, que son más pequeños.
Nemohl by se volně pohybovat.
Sin una amnistía de un organismo como el Consejo de Seguridad de la ONU, se mantendría la posibilidad teórica de enjuiciarlo.
Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
El Proceso de Paz de Oslo se basó en la premisa de que los moderados de ambas partes irían incrementando gradualmente la confianza mutua y avanzarían hacia un acuerdo.
Od chvíle, kdy se finanční kapitál začal volně pohybovat po světě, přicházela jedna krize za druhou a země se u MMF domáhaly stále větších a nákladnějších záchranných balíčků.
Desde que los capitales financieros comenzaron a moverse libremente por todo el globo ha habido una crisis tras otra, y se ha llamado al FMI para que diseñe paquetes de rescate cada vez más grandes.
Někteří lidé dříve tvrdili, že pokud by se jeden faktor výroby, tj. kapitál, mohl volně pohybovat, ve světě by mohla zavládnout větší rovnost. Já jsem však přesvědčen, že ostatní faktory jsou také nezbytné.
Algunos afirmaban que, mientras un factor de producción -por ejemplo, el capital- pudiera circular libremente, se podría lograr la igualdad en el mundo, pero yo creo que otros factores son también esenciales.
Jakmile se směnný kurz začne pohybovat směrem od tohoto pásma, zvýší pravidelná prohlášení centrální banky obavy obchodníků s devizami, že jiní obchodníci budou pokládat držení otevřených pozic za stále riskantnější.
Cuando el tipo de cambio se aleja de este rango, los anuncios regulares del banco central aumentarían la preocupación de los agentes monetarios de que otros agentes consideren cada vez más riesgoso mantener posiciones abiertas.
Růst se může do konce letošního roku pohybovat kolem nuly, jakmile se projeví fiskální úsporné programy a akciové trhy padnou.
El crecimiento puede estar próximo a cero al final de este año, cuando la austeridad fiscal haga efecto y los mercados de valores bajen.
Například v Mexiku se stalo strukturální reformou dneska Západem požadované otevření trhu s elektřinou, na němž se smí podle stávající mexické ústavy pohybovat pouze vláda.
En el caso de México, por ejemplo, abrir el sector de la energía eléctrica, que la constirución del país reserva al gobierno, se ha convertido en la reforma estructural de moda que exige Occidente.
Ve skutečnosti existuje mnoho způsobů, jak se na webu pohybovat.
En realidad, existen muchas maneras de desplazarse en la Web.
Bez jednotného trhu by byly všechny členské státy méně atraktivní pro zahraniční investory, kteří se mohou volně pohybovat po celé EU, jakmile se etablují v jednom členském státu.
Sin el mercado único, los Estados miembros serían menos atractivos para los inversionistas extranjeros que, una vez establecidos en uno de ellos, pueden moverse libremente en toda la UE.
Do té doby musí být země opatrná se vstupem do Evropského mechanismu směnných kurzů (ERM II) - úzkého pásma, v němž se musí měny uchazečských zemí nejméně dva roky před přijetím eura pohybovat.
Entretanto, el país debe ser cauteloso a la hora de adherirse al mecanismo de tipos de cambio (MTC II): la estrecha franja dentro de la cual las monedas de los países candidatos deben funcionar durante al menos dos años antes de adoptar el euro.
Znamená to, že v mexickém podnikání mají osobní a rodinné vztahy mnohem větsí význam než jinde, což lidem znemožňuje pohybovat se volně hospodářským prostorem a využít svého osobního nadání.
Esto significa que las conexiones personales y familiares significan mucho más en los negocios mexicanos que en otros países, lo qie impide que gente se mueva con libertad por la economía para aprovechar sus talentos personales.
Podaří-li se nám v nadcházejících generacích dosáhnout významného hospodářského pokroku, bude jedním ze stěžejních důvodů skutečnost, že se lidé smějí svobodněji pohybovat.
Si podemos lograr que las generaciones futuras disfruten de avances económicos sólidos, una de las razones fundamentales será la de que se hayan permitido los desplazamientos de las personas con mayor libertad.

Možná hledáte...