povšimnout čeština

Příklady povšimnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit povšimnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po loňském dokončení projektu Babylon. si můžete povšimnout značného posunu v jejich distribuci.
Siguiendo la completacion del Proyecto Babylon el año pasado. pueden ver claramente un cambio en la distribución Labor.
Ale jestli se tak moc o toto opravdu zajímáte, tak byste si měl povšimnout komandéra Hutchinsona při recepci dnes odpoledne.
Pero si de verdad está interesado en la cháchara, fíjese en el comandante Hutchinson en la recepción de esta tarde.
Vaše Výsost je velmi laskav, že se ráčil povšimnout.
Su Majestad es amable al preguntar.
Jak si můžete povšimnout, nejsou tu ani rostlinné, ani živočišné formy života.
Como puede notar, no hay ninguna planta o vida animal.
Račte si povšimnout, že Mani není zvíře.
Como puede ver, señor intendente, Mani no es un animal.
Ale měli bychom si povšimnout a brát ohled. na celkový kontext pracovní rozepře, v které se to stalo.
Lo que esta defensa quiere que se tenga en cuenta es el contexto de conflictividad laboral en el que se desarrollaron los hechos.
Myslím, že by si měl povšimnout faktu, že tvůj syn začal menstruovat.
Creo que deberías saber que tu hijo ha empezado a menstruar.
Když už v tom budeš, mohl by sis povšimnout napůl snězených sendvičů s vejcem v jeho skříňce na hračky životopisu mrtvých námořníků za jeho záchodem a kolekce strašidel pod jeho postelí.
Ya que vas a hacerlo, podrías mencionar los sándwiches de ensalada de huevo dejados en los juguetes una forma de vida marítima muerta detrás del armario...y una colección de pepitas debajo de la cama.
Jak si můžete povšimnout, velké množství kyborgů, účastnících se teroristických akcí, bylo vybaveno součástmi vyrobenými Poseidonem.
Como ve, muchos de los cyborgs involucrados en incidentes terroristas estaban equipados con componentes fabricados por Poseidon.
Když Paul je v autě, Craig, chci se dostat hlučné Třeba si povšimnout, a tak tam budou stopy v rozporu.
Cuando Paul esté en el auto, Craig, quiero que arranques con mucho ruido para que se note y así habrá pistas conflictivas.
Od té doby, co jsi souhlasil, že mi pomůžeš, jsem si mohla povšimnout, jak jsi výjimečný.
Siempre que estés de acuerdo en ayudarme, Ya me parecía que eras muy especial.
Poté, co byli tři příslušníci našeho druhu tento týden zavražděni v Louisianě, si myslím, že by si svět měl povšimnout skutečnosti, že jsme se nemstili. A ani nebudeme.
A pesar de la brutal muerte de tres de los nuestros en el norte de Louisiana, quisiera que todos supieran que ni hemos tomado represalias, ni las tomaremos.
Pan Plornish skromně odmítl jakoukoliv zásluhu a otevřel jí dveře, aby mohla vejít do pokoje. Vstoupil hned za ní a předstíral tak průhledně, že s ní venku vůbec nepobyl, že si toho mohl její otec povšimnout, i kdyby nebyl nijak zvlášť podezíravý.
El Sr. Plornish, minimizando, modestamente, sus meritos abrió la puerta para su readmisión y la siguió, simulando tan patentemente que nunca habían salido que su padre pudo haberlo observado sin sospechar nada.
Během naší cesty si můžete povšimnout, že jsme se změnili ve vánoční verze samasebe.
Quizás notaron que, durante el viaje se transformaron en sus propias versiones navideñas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně bychom si měli poprvé za mnoho let povšimnout významného tlaku na zvyšování mezd.
Al mismo tiempo, deberíamos ver una considerable presión alcista sobre los salarios por primera vez en muchos años.
Ovšemže, každý, kdo chtěl, si mohl povšimnout narůstající zadluženosti amerických domácností, což by mylný dojem úspěšnosti pramenící ze statistiky HDP výrazně korigovalo.
Por supuesto, todo aquel que hubiera querido podría haber visto un creciente endeudamiento de los hogares norteamericanos, lo que habría permitido corregir la falsa impresión de éxito ofrecida por la estadística del PBI.
Řečtí politici, kteří stále pokládají hrozbu finanční nákazy za svůj trumf, by si měli povšimnout časové shody mezi volbami v Řecku a programem nákupu dluhopisů ECB a vyvodit z ní očividný závěr.
Los políticos griegos que siguen viendo la amenaza del contagio financiero como su gran baza deberían advertir la coincidencia de las elecciones griegas y el programa de compra de bonos del BCE, y sacar las conclusiones obvias.
Jestliže vědu vymezuje schopnost předpovědět budoucnost, nezdar valné části ekonomické obce povšimnout si nadcházející krize, by měl vyvolávat značné znepokojení.
Si la ciencia se define por su capacidad de predecir el futuro, el que gran parte de los economistas hayan sido incapaces de prever la crisis debería ser causa de gran inquietud.
Toho by si měli Ukrajinci dobře povšimnout.
Ucranianos, tomen nota.
To je poselství, jehož by si měl svět povšimnout, jinak bude nespokojenost s globalizací nadále narůstat.
Este es un mensaje que el mundo haría bien en escuchar, para que el descontento con la globalización no siga aumentando.
Povšimnout by si toho měli sestavovatelé příštího znění Evropské ústavy.
Los redactores del nuevo texto de la Constitución Europea deberán tenerlo en cuenta.

Možná hledáte...