pozoruhodně čeština

Překlad pozoruhodně spanělsky

Jak se spanělsky řekne pozoruhodně?

pozoruhodně čeština » spanělština

notablemente

Příklady pozoruhodně spanělsky v příkladech

Jak přeložit pozoruhodně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Stále pozoruhodně namazaný, jak vidím, že, Ritte?
Has vuelto a encontrar petróleo.
Pozoruhodně.
Yo diría que tiene el talento de un hombre de su edad.
Pozoruhodně rychle jste vystřízlivěli, hoši.
Se os ha pasado rápido la borrachera.
Je to ale pozoruhodně dobrý muž, který sešel ze své cesty aby přinesl slova útěchy truchlící vdově.
Hay que ser muy bueno para desviarse de su camino y venir a dar ánimo a una viuda acongojada.
Ale když ne, uvidíš obrazy z nich. Ty barvy mě totiž pozoruhodně rozradostňují.
Pero ya que no puedes, te enviaré unos cuadros. estos colores me dan un increíble vigor.
Je to pozoruhodně přátelský ostrov, pane.
Es una isla sumamente acogedora.
To je pozoruhodně snadné.
Es sorprendentemente fácil de hacer.
Zde bude, jak jsme již dříve předeslali, rozjezd, řada pozoruhodně natočených úvodních záběru.
Aquí podrás ver, como hemos comentado hoy, la introducción, una serie de planos generales de situación interesantes.
Protože jste pozoruhodně hloupý.
Porque eres extremadamente estúpido.
Pozoruhodně účinný přístroj na to, že ho doktor Adams chtěl vyřadit.
Muy efectivo para ser un artefacto que el Dr. Adams iba a abandonar.
Oblétáme kolem neobydlené planety v regionu Omikron Delta, planety, která pozoruhodně připomíná naši Zemi, jak jsme ji znávali - je zelená jako nějaký park, krásná, plná květin a stromů, tichá a klidná.
Estamos en la órbita de un planeta deshabitado de Omicrón Delta, un planeta muy parecido a la Tierra o a lo que recordamos de ella. Es como un parque hermoso y tranquilo, lleno de flores, árboles y hierba.
Vzali mě do podzemí a velice pozoruhodně mě opravili.
Me llevaron bajo la superficie y me hicieron una reparación asombrosa.
Počasí je dnes pozoruhodně dobré.
Se ha mantenido muy bueno.
Mysl je pozoruhodně disciplinovaná.
Su mente es muy disciplinada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto také víme, že názory jednotlivců jsou pozoruhodně různorodé.
Sin embargo, también sabemos que las visiones individuales son también notablemente heterogéneas.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
En los últimos años, las reformas políticas y legales en Turquía han sido de un notable largo alcance, ya que claramente han sido impulsadas por los turcos que desean acercarse a la UE.
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Comencemos por reconocer que el moderno sistema de tipos de cambio flotantes por lo general respondió bastante bien.
Rozvíjející se ekonomiky, kdysi pokládané za mnohem zranitelnější, jsou však pozoruhodně odolné.
Sin embargo, las economías en ascenso, en tiempos consideradas mucho más vulnerables, han resultado ser notablemente resistentes.
Evropská měnová unie funguje pozoruhodně dobře.
La unión monetaria europea ha funcionado notablemente.
Srbský ministerský předseda Vojislav Koštunica mezitím vede neúnavnou a pozoruhodně účinnou diplomatickou kampaň pranýřující jak Ahtisaariho, tak jeho návrh.
Mientras tanto, el Primer Ministro serbio Vojislav Kostunica está llevando a cabo una campaña incansable y notablemente eficaz para denunciar a Ahtisaari y su propuesta.
Degradace růstových vyhlídek je navíc pozoruhodně široce rozšířená.
Además, la rebaja de las perspectivas de crecimiento se ha extendido notablemente.
Americká veřejnost se projevila jako pozoruhodně snadno ovlivnitelná manipulací pravdy, která narůstající měrou ovládá politický diskurz země.
El público estadounidense ha demostrado ser especialmente susceptible a la manipulación de la verdad, que domina cada vez más el discurso político del país.
V pozoruhodně vzdorovitém projevu pohrozil, že pokud Evropská komise odmítne italský státní rozpočet, on ho předloží znovu v nezměněné podobě.
En un acto de desafío destacable amenazó con que si la Comisión Europea rechaza el presupuesto nacional de Italia, volverá a presentarlo sin cambios.
Jako národ jsou pozoruhodně pružní a stateční.
Como pueblo, son singularmente resistentes y valientes.
Mohla by se pozoruhodně rychle dostat do zpětného pohybu.
Podría cambiar con gran rapidez.
Paraziti se v průběhu oněch dlouhých let vyvinuli v pozoruhodně dokonalé tvory.
En ese proceso, los parásitos han evolucionado hasta ser criaturas muy sofisticadas.
To platí obzvlášť s ohledem na francouzské firmy, které se požadavkům mezinárodní konkurenční soutěže pozoruhodně přizpůsobily.
Esto es particularmente cierto con relación a las compañías francesas que se han adaptado extraordinariamente a las exigencias de la competencia internacional.
Ať už je skutečné vysvětlení jakékoliv, USA jsou pozoruhodně nepřipravené na zotavení bez poklesu nezaměstnanosti.
Independientemente de la verdadera explicación, los Estados Unidos están particularmente mal preparados para las recuperaciones sin empleos.

Možná hledáte...