reality čeština

Příklady reality spanělsky v příkladech

Jak přeložit reality do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zapomeň na ten dárek. Zapomeň na ten dárek. Snažím se tě jen hodit zpět do reality.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Poslyšte, pane Aviatiku. Podívejme se, jak se věci mají. Sestupme do reality.
Escuche, aviador, parece que no ha comprendido la realidad.
Tak zpátky do reality!
Bueno, volvamos a la realidad.
Vrátíme se do reality.
Volvamos a la realidad.
Polovina mých pacientů je nemocná, protože se snaží utéct od reality.
La mitad de mis pacientes están enfermos porque tratan de huir de la realidad.
Garmes ho na moment vrátil zpět do reality. Neschopen čelit pravdě zkolaboval.
Volvió a la realidad por un instante. e incapaz de enfrentarse a la verdad, se derrumbó.
Má drahá, nemůžete věčně bušit hlavou do reality. a tvrdit, že neexistuje.
Mi querida niña, no puedes continuar. dándote de cabeza contra la realidad. y diciendo que no está ahí.
Je to velmi silné sérum, které ho šokem vrátí do reality. Nic takového nebude!
Es un suero muy potente que lo hará volver a la realidad.
Pokud tato šoková léčba vrací lidi do reality, tak tam chceme Elwooda.
Enciérrenlo. Si esta fórmula hace que la gente vuelva a la realidad, debe dársela.
Počala ho má paměť a napůl zapomenutý impuls. Zjevil se z abstraktních emocí, až byl zrozen, plně vzrostlý, z mechanické reality konečků mých prstů.
Lo concebi con la memoria de un impulso medio olvidado y surgió de la sombra de una emoción hasta que nació de la realidad mecánica de mis dedos.
Doktor Marvin a personál shromažďovali vše v tajné laboratoři, kde transformovali krátkou zkušenost z vesmírné lodi do vzorců, výkresů a nakonec do funkční reality.
Marvin y su equipo los reunieron en un laboratorio secreto donde transformaron una breve experiencia en una nave espacial en una fórmula, luego en planes y, finalmente, en una realidad.
To byl jen útěk od reality.
Fue una huida de la realidad.
Za prvé, spravedlnost sama je abstrakce, naprosto odloučená od reality.
Primero, la justicia es una abstracción completamente carente de realidad.
Modus operandi s cílem utéct od svého života mají svou konkrétní podobu. Ukončením přítomné reality.
El procedimiento para partir de esta vida. es por lo general en una caja de pino de determinadas dimensiones,. y es lo último en la realidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto stavy jdou často ruku v ruce s bludy - obrazy reality, které směšují informace vygenerované v mysli s informacemi poskytovanými zvenčí.
Estos trastornos frecuentemente vienen acompañados de complicados delirios -imágenes de la realidad en la que se confunden la información generada por la mente con la que viene del exterior.
Po letech debaty ve Spojených státech a odporu k činům ze strany Bushovy administrativy se Amerika konečně probouzí do reality celosvětové změny klimatu.
Después de años de debate en los Estados Unidos y de oposición por parte de la administración Bush para tomar acciones, el país finalmente está despertando a la realidad del cambio climático global.
Utkvělé představy o Severní Koreji jim zabránily v pochopení rychle se měnící politické reality.
La idea que se habían forjado de Corea del Norte les impidió reconocer una realidad política que cambiaba rápidamente.
Čím dřív se ale tyto základy reality transparentně osvětlí a všeobecně pochopí, tím nižší bude dlouhodobá cena.
Pero cuanto más rápidamente se transparente la realidad subyacente y se la reconozca de manera extendida, menor será el costo en el largo plazo.
Se vstřebáváním této reality ekonomické vyhlídky potemňují.
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran.
Velkou otázkou zůstává, zda se nakonec neukáže, že dnešní spolupráce mezi Čínou a USA není ničím více než odvedením pozornosti od existující strategické reality v Asii - totiž od nástupu Číny jako dominantní mocnosti v této oblasti.
La gran duda es si la cooperación actual entre China y los EU resultará no ser más que una distracción de la realidad estratégica perdurable de Asia: el surgimiento de China como potencia dominante.
Bohatí si sice mohou myslet, že slovíčkaření je zprostí odpovědnosti, ale zástupy hladovějících a umírajících jsou svědky tragické reality.
Los ricos pueden creer que las palabras ingeniosas los absuelven de su responsabilidad, pero los hambrientos y los moribundos dan testimonio de la trágica realidad.
Současné postavení Ameriky jako jediné supervelmoci na světě je navíc sice strukturálním faktem, ale moudrá politika může ostré hrany této reality obrousit.
Además, si bien la condición de los Estados Unidos de única superpotencia mundial es un hecho estructural, unas políticas prudentes pueden suavizar los angulosos contornos de esa realidad.
Z této reality vyplývá další přesvědčivý argument pro divestování.
Esta realidad es otro gran motivo para desinvertir.
Management firmy, zaslepený svojí vlastní, obrovskou politickou mocí, se chová záměrně lhostejně ke změnám globální reality.
Los directivos de la empresa, cegados por su enorme poder político, se conducen como si el cambio de la realidad global no los afectara.
Odrazem této nové reality je trvalý růst sítí a na dálku organizovaných společenství, které spojuje náboženská identita, jež stojí vysoko nad hierarchickou organizací států a národů.
El crecimiento constante de las redes de comunidades, unidas por una identidad religiosa que trasciende la organización jerárquica de las naciones y los estados, refleja esta naciente nueva realidad.
Současné politické hranice nejsou výsledkem kulturní reality a ekonomických potřeb, nýbrž dědictvím koloniální éry.
Las fronteras políticas existen como un legado de la época colonial, no como el resultado de las realidades culturales y las necesidades económicas.
Jsou to intelektuální lokajové sloužící zájmům mocných, nikoliv bdělí pozorovatelé měnící se reality.
Son mayordomos intelectuales que sirven a los intereses de los que están en el poder y no observadores vigilantes de la realidad cambiante.
Zkoušce zde není vystavena naše vůle, nýbrž naše chápání reality.
Lo que está puesto a prueba no es nuestra voluntad, sino nuestra comprensión de la realidad.

Možná hledáte...