souvislost čeština

Překlad souvislost spanělsky

Jak se spanělsky řekne souvislost?

souvislost čeština » spanělština

relación conexión nexo enlace continuidad contexto coherencia

Příklady souvislost spanělsky v příkladech

Jak přeložit souvislost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokujd jde o Poupě, pane Bernsteine. Nepamatujete si něco, o čem jste s panem Kanem hovořil, co by mělo nějakou souvislost.
Acerca de Rosebud hábleme de cualquier cosa que recuerde de Kane.
Flekatý Kůň chápe souvislost mezi bohy.
Caballo Pinto entiende Ia relación entre dioses.
Ač šílené to je, přesto souvislost je znát.
Por muy locura que sea, hay método en ella.
Žádná souvislost mezi ním, tou loupeží a námi.
Nada que lo pueda ligar al túnel o a nosotros.
Marně hledám nějakou souvislost.
Me está costando entenderte.
Jsem si jistý, že vaše zmizení, ta záhadná a neplánovaná cesta, měla nějakou souvislost s vaší prací.
Quiero creer que su desaparición este viaje misterioso, este retorno imprevisto, tiene alguna relación. con su trabajo.
Všechno, co se jich týká, zdá se mít souvislost s číslem tři.
Todo lo que está relacionado con ellos viene en tríos.
Jenže v ekonomice nemají ledvinové potíže žádnou souvislost s burzou, ani v nejmenším.
Stella, en la economía, las dolencias de riñón no guardan relación con la bolsa. - Ninguna en absoluto.
Požáry, zemětřesení a to monstrum, všechno to musí mít nějakou souvislost, ale nic nevíme stoprocentně.
El incendio, el temblor de tierra, y el monstruo. Todo tuvo lugar a la vez, pero nada es seguro.
Nemohu si pomoci, ale myslím, že zde existuje souvislost.
No puedo ayudar pero piensa que hay una conexión.
Musí být nějaká souvislost mezi těmi muži a tím, co se stalo na tom ranči.
Debe haber alguna conexión entre esos hombres y el crimen.
Není doložena ani souvislost se vzhledem Barneyho Quilla, ale proti tomu jste nenamítal.
Tampoco se han presentado pruebas de que lo fuera el aspecto de Barney, pero a eso no ha protestado.
Jakou souvislost s tímto procesem může mít svědectví profesora zoologie?
Quisiera saber qué relevancia puede tener en este juicio el testimonio de un profesor de zoología.
Je v tom přímá souvislost.
Bueno, es muy relevante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jiní souvislost mezi stimulací a obnovením hospodářské dynamiky nevidí.
Otros no ven relación entre el estimulo y el dinamismo económico renovado.
Výsledkem je zjevně přerušená souvislost mezi viditelnými politickými hráči a jejich voliči.
El resultado es una evidente desconexión entre los actores políticos visibles y el electorado.
Přímou souvislost s rozsáhlými strukturami vnitřní špionáže mají mnohdy také nejtemnější období dlouhých čínských dějin. Takový systém pak bývá nejen předzvěstí tyranie, ale i nestability země.
De hecho, los pasajes más oscuros de la larga historia de China suelen coincidir con la existencia de sistemas masivos de espionaje interno; y generalmente han sido señal no sólo de la renovación de la tiranías sino también de inestabilidad.
Duisenberg si tuto souvislost uvědomoval a zaujímal pevný postoj.
Duisenberg reconoció este vínculo y mantuvo su mano firme.
Dánové nepochopili, že mezi tímto cílem a rolí eura existuje souvislost.
Los daneses no supieron conectar esto con el papel del Euro.
Jsem přesvědčen, že mezi touto skutečností a týráním zadržených osob ze strany vojáků USA ve věznici Abú Ghrajb existuje přímá souvislost.
Creo que existe una relación directa entre eso y los malos tratos infligidos a detenidos por los soldados de los EE.UU. en la cárcel de Abu Ghraib.
Většina lidí si neuvědomuje rostoucí naléhavost jejich přijetí, protože nechápe zemědělský systém a jeho komplexní nelineární (disproporční) souvislost s mechanismy vedoucími ke zhoršování životního prostředí.
La mayoría de la gente no reconoce la creciente urgencia de adoptarlos porque no entiende el sistema agrícola y sus complejas conexiones no lineales (y desproporcionadas) con los mecanismos que generan el deterioro ambiental.
To vše má s dnešní krizí jasnou souvislost.
Todo esto es relevante en la crisis actual.
Stovky let vštěpování konfucianismu byly pro vzestup východoasijských hyper-růstových ekonomik stejně důležité jako souvislost protestantismu a rozmachu kapitalismu na Západě.
Los siglos de inculcación del confucianismo fueron tan importantes para el surgimiento de las economías del Asia oriental caracterizadas por el hipercrecimiento como la conjunción del protestantismo y el surgimiento del capitalismo para Occidente.
Tyto rozdíly mají souvislost s přetrvávajícími rozdíly v politických režimech.
Estas diferencias están asociadas, por su parte, con antiguas diferencias en los regímenes de aplicación de políticas.
Tato souvislost není náhodná.
La conexión no es accidental.
Tyto příklady dokládají souvislost měkké a tvrdé moci.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos.
Jedna souvislost by se však našla. Důsledky přechodných období jsou nejvíce ničící tam, kde byla populace po generace povolná tyranským režimům a zneužívání.
No obstante, parece estar surgiendo un patrón: los efectos de una transición son mucho más letales entre aquéllas poblaciones que han sufrido abusos y tiranías durante generaciones.
Příchod islámského fundamentalismu do regionu má bezpochyby souvislost se zaostalou ekonomikou zakavkazských zemí.
Las irrupciones del fundamentalismo islámico en la región se relacionan con las pasmadas economías del Cáucaso.

Možná hledáte...