svěřovat čeština

Příklady svěřovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit svěřovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mařenko, jemu s bude právě pan ředitel svěřovat.
El director no se lo contaría a Josef.
Moc vtipný. Muž by se měl své budoucí ženě svěřovat.
Señor Leland, un hombre debe contarle todo a la mujer que será su esposa.
Rodiče ti přestanou svěřovat své děti.
Cuando los abogados empiezan a hablar, no paran. A saber quién te confía a su hijo.
Když má někdo problémy, má tendenci se svěřovat. ale víte co se říká.
Cuando las personas tienen problemas, necesitan hablar. Pero ya conoce el refrán.
Bylo mi nařízeno svěřovat se vám?
Eran mis instrucciones confiarme a Ud.?
Vždycky jsem snila o tom, až budu mít dospělou dceru, že se mi bude se vším svěřovat.
Siempre soñé con una hija ya mayor que me contase lo que no se atreve a decirle a su padre.
Když se máma rozvedla, začala se mi svěřovat.
Cuando mamá se divorció, empezó enseguida a confiarse a mí.
Až do nynějška jí to možná připadalo zábavné, svěřovat se svým zvířatům.
Hasta ahora, probablemente se divierta. conversando con las bestias.
Člověk se má druhému svěřovat, ale právě v tomhle případě si myslím, že je to chyba.
Dicen que hay que hablar de todo, sin secretos. pero, respecto a este tema, creo que no. Tienes razón.
Nemusím se svěřovat se svými myšlenkami.
Yo no voy a informarle nada. - Pero se nota que usted piensa en mí.
Bude ještě vřelejší, jak poroste její důvěra a bude se vám svěřovat a nebude mít před vámi žádná tajemství, ať již svá vlastní nebo tajemství blízkých přátel.
Y se volverá aún más reconfortante a medida que confíe en ti. se fíe de ti. y no te esconda ningún secreto. ya sean sus propios secretos, o los de sus íntimas amigas.
Už nám nechtějí svěřovat zbraně.
Ya no nos confían armas.
Byl jsem tam jen dopoledne. Vzhledem k vaší nechuti se svěřovat jsem musel použít vlastní rozum.
Bueno, con su renuencia habitual a confiarme sus pensamientos ejercité mi propia mente en este asunto.
Přestala jste se mu svěřovat.
Ya no le sigues contando nada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První je, že navzdory příležitostným projevům jednoty mají evropské země velmi rozdílné názory na zahraniční politiku a nechtějí tuto výsadu nikomu svěřovat.
Una es que a pesar de las muestras ocasionales de unidad, los países europeos mantienen puntos de vista muy distintos en política exterior y no quieren delegar esa prerrogativa.
Evropští voliči koneckonců nemají náladu svěřovat další pravomoci Bruselu.
Al fin y al cabo, los votantes europeos no están de humor para transferir más poderes a Bruselas.

Možná hledáte...