trpkost čeština

Překlad trpkost spanělsky

Jak se spanělsky řekne trpkost?

trpkost čeština » spanělština

amargura acrimonia

Příklady trpkost spanělsky v příkladech

Jak přeložit trpkost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je moje Zrzka, žádná trpkost, rekriminace, ale rychlý levý hák.
Ésa es mi pelirroja, nada de amargura ni recriminación, sólo un izquierdazo.
A po válce veškerá trpkost ztratí svou chuť, na mnoho věcí se zapomene.
Y después de la guerra, bueno lo amargo pierde su sabor y muchas cosas se olvidan.
Svatba byla tichá. Cítil jsem snad při svém povýšení z nájemníka na milence. trpkost a nechuť?
La boda fue muy discreta. y cuando fui invitado a disfrutar del ascenso de inquilino a amante.
Teď už trpkost k Americe necítím.
Hoy ya no siento ni simpatía ni odio por ese país.
V poručíkově hlase byla trpkost když říkala že manžel se v posledním čase změnil. Jestli věděla o nevěře.
Había tensión en la voz de la Teniente cuando dijo que todo había cambiado en los últimos meses.
Všechna její trpkost a vztek by měly přejít do té panenky.
Toda su furia debió quedarse en esta muñeca.
Nicole Kidman se vyjádřila, že necítí žádnou trpkost z rozchodu s Tomem Cruisem.
Nicole Kidman dice que se niega a estar triste al separarse de Cruise.
Všechna ta trpkost a trápení.
Toda esa amargura, esa angustia y ese tormento.
Já cítím to samé, když čtu vaše básně, pane Browne. Nerozumím jim. Vypouštějí dým, rozplývají se, zůstane po nich jen trpkost.
Yo siento lo mismo por sus poemas, Sr. Brown no entiendo lo que significan largan humo, se disuelven y no deja nada, excepto irritación.
Za celý večer jsem zaznamenal jedinou trpkost, když téma hovoru přešlo na vás.
La única nota negativa de toda la noche Es cuando tu saliste al tema.
Pamatuj, později ty chaloupky odneseme do dětské nemocnice, tak jejich zkusme naplnit láskou a ne trpkostí, protože trpkost není chutná.
Recuerda, que luego llevaremos la casa al hospital de niños, así que vamos a tratar de llenarla de amor, porque la amargura no sabe bien.
Nemarněte život bitvami, jež přinášejí jen trpkost nebo smrt.
No desperdicies la vida en batallas que te amarguen o que te maten.
To mě nikdy nenapadlo, dělat to s mochyněmi, ale mám ráda trpkost.
Nunca pensé en hacerlos con tomatillos, pero me gusta la acidez.

Možná hledáte...