liv | vil | vivo | vlít

vliv čeština

Překlad vliv spanělsky

Jak se spanělsky řekne vliv?

Příklady vliv spanělsky v příkladech

Jak přeložit vliv do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Příběh o třech kartách měl na Germanovu představivost silný vliv.
La anécdota sobre las tres cartas tuvo un poderoso efecto en la imaginación de German.
I přes finanční vliv hraběte Muffata utrpěla Nana při pokusu hrát charakterní roli obrovský neúspěch.
A pesar del apoyo económico del Conde de Muffat, Nana, que quería intentar entrar en el gran arte,.acababa de sufrir un sonado fracaso.
Jeho vliv může pominout, když víš, proti čemu bojuješ.
Mi padre cree que su efecto remitirá si sabes lo que es.
Abyste rozuměl, nejsem velká básnířka, ale mám přítele, který má jistý vliv.
No me malentienda, no soy una gran poetisa pero tengo un amigo que nos puede ayudar.
Má velký vliv u císaře.
Es la favorita del emperador.
Jim na tebe měl skvělej vliv.
Vaya, Jim te ha hecho un efecto tremendo.
Příště, až ucítíte ten vliv, nestraňte se ho.
La próxima vez que sienta esta influencia, no la evite.
Vaše ctihodnosti, to, co se říká, nemá na případ žádný vliv.
Su Señoría, lo que ella dice no tiene que ver con el caso.
Vy však musíte chápat, že kromě toho, že jsem Harveymu otcem i matkou, jsem uvázán v práci, která má také vliv na jeho budoucí blaho.
Pero deben entender que además de ser tanto un padre como una madre para Harvey estoy ocupado con mi trabajo en asuntos que también se relacionan con su futuro bienestar.
Bude mít špatný vliv na morálku lidí.
Le hará mal a la moral pública.
Pane Peabody, potom by mě zajímalo. zda byste využil svůj vliv na paní Randomovou, bylo by to hezké.
Bueno, Sr. Peabody. entonces, quizá podría Ud. influir en ella y yo se lo agradecería mucho.
Pracující muž musí vstát brzy, jestli chce mít na svět nějaký vliv.
Un trabajador debe levantarse temprano si quiere hacer algo importante en este mundo.
A jaký mocný vliv máte, Francesi.
Y que cosas notables haces, Frances.
Vliv té bolševické dámy na vás ve mně vyvolává obavy.
La influencia de esta señorita bolchevique sobre usted me alarma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové úvahy samozřejmě mohou mít na ceny jen malý vliv.
Por supuesto, este tipo de consideraciones podrían tener escasa influencia en los precios.
Slýchám, že by to pro země, které se zdrží užší integrace, znamenalo jistou ztrátu vlivu. Avšak vliv sám není cílem - je prostředkem k dosažení cíle.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.
Centrální banka nakonec usoudila, že je víceméně (ne-li naprosto) bezmocná. Udělala maximum, a nástroje měnové politiky už ztratily vliv na určování úrovně ekonomické aktivity.
Aparentemente la opinión de la Reserva era que en gran medida (si no es que por completo) era impotente: había hecho todo lo que podía hacer y las palancas de la política monetaria ya no eran determinantes del nivel de la actividad económica.
Norma teď postihuje pouze šíitskou menšinu, ale hrozí, že bude mít vliv na projednávanou legislativu, která by mohla sešněrovat i práva nešíitských žen.
La ley afecta actualmente sólo a la minoría chiíta, pero podría influir sobre otra legislación pendiente que restringiría también los derechos de las mujeres no chiítas.
To, jak lidé vnímají sami sebe, osobně i kolektivně, má ohromný vliv na elán, s nímž se rozvíjejí.
El desarrollo de los Estados Unidos, por ejemplo, no dependió de una ideología impuesta ni de expertos exteriores.
Jeho přírůstkový vliv na širší globální hospodářství totiž silně oslabilo už víc než 20 let neobvykle hlemýždího trendu růstu japonského výstupu.
Al fin y al cabo, más de veinte años de un crecimiento inhabitualmente lento de la producción japonesa ha reducido en gran medida su repercusión progresiva en la economía mundial en general.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké. Jenomže bez toho to nepůjde.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
Jako mocnost, která se staví proti zachování současného stavu, neusiluje Írán o jaderné kapacity kvůli zničení Izraele, nýbrž aby získal prestiž a vliv v nepřátelském prostředí a také štít pro své zpochybňování regionálního uspořádání.
El Irán, como potencia enemiga del status quo, no persigue capacidades nucleares para destruir a Israel, sino para obtener prestigio e influencia en un marco hostil y como escudo para su desafío al orden regional.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
La cada vez mayor influencia regional del Irán no se debe a su gasto militar, que es muy inferior al de sus enemigos, sino a su desafío a los Estados Unidos y a Israel mediante una astuta utilización del poder blando.
Evropa svůj vliv neposílí, pokud bude Americe spílat za to, že jedná ve svém národním zájmu.
No es una manera agradable de decirlo, pero muchos estadounidenses recuerdan cómo en dos ocasiones en la ex Yugoslavia (un escenario eminentemente europeo) Europa se mostró inerme hasta que aparecieron los aviones de combate de los EU.
Kvůli vnitřním neshodám a nedostatku jednoty, jež způsobují slabost Evropské unie a omezují její schopnost jednat, je globální vliv Evropy chabý.
La influencia global de Europa es débil debido a sus conflictos internos y a la falta de unidad, lo que debilita a la Unión Europea y limita su capacidad de acción.
Ačkoliv měly USA neporovnatelně větší hospodářský vliv, jejich prostor pro politické a vojenské manévry omezovala sovětská moc.
Aunque este último país tenía un poder económico desproporcionado, su margen de maniobra político y militar estaba limitado por el poder soviético.
USA pak pocítí nejen přímé účinky fiskální brzdy, ale i její nepřímý vliv na soukromé výdaje.
Entonces Estados Unidos enfrentará no solamente los efectos directos del freno fiscal sino también sus efectos indirectos sobre el gasto privado.
Také další prezidentem jmenovaní lidé mají značný vliv na chod firem, průmyslových odvětví či celé ekonomiky.
Otros designados presidenciales ejercen una influencia considerable en firmas, industrias o la economía en su conjunto.

Možná hledáte...