vykouzlit čeština

Příklady vykouzlit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykouzlit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dámy a pánové, dovolím si vykouzlit z nosu Augusta vejce.
Distinguido público, sacaré unos cuantos huevos de la nariz de August. ante sus ojos.
Já vím, umí jen vykouzlit masky.
Es verdad; solo puede disfrazarlas.
Ne neumí vykouzlit pravého jednorožce.
No, ella no puede convertir la crema en mantequilla.
Mír se nedá vykouzlit.
No tengo magia.
Nebyla to svatba, v kterou jsem doufala, ale Noonien dokázal ze všeho vykouzlit romantiku.
No fue la boda que yo esperaba pero Noonien sabía dar romanticismo a las cosas más raras.
Dokáží vykouzlit duchy a poštvat je na lidi. Dokáží je tak strašit.
Pueden traer manifestaciones de espíritus. y enviárselas a la gente para influirla, perturbarla.
S tímhle bych mohl vykouzlit úsměv.
Me podría reir mucho con esto.
Phil uměl vykouzlit super účesy.
Phil se inventaba unas cosas fantásticas.
Vy miliony měsíců,.právě je čas vykouzlit splývající rána.
Tú, millones de lunas, Ha llegado la hora de llamar a las mañanas paralelas.
Tohle není o interdimenzionálních aktivních bodech nebo že by se dal otvor vykouzlit nějakým zaříkáním.
No se trata de un punto caliente ni de conjurar una apertura.
To by musely meteority vykouzlit duchy zesnulých suspenzorů, o čemž vážně pochybuju.
A menos que los meteoros vengan con fantasmas pero lo dudo.
Jako kdybych uměl vykouzlit 80 liber.
Cómo si por magia pudiera aparecer 80.
Myslím, že bych na tobě mohla něco vykouzlit.
Creo que puedo conjurar algún hechizo para ti.
A tak si čaroděj neuvědomil, jak jsou knihy těžké a když je pak položil na police, tak všude popadaly a on musel znovu celou magickou knihovnu vykouzlit. Ale protože byl čaroděj, tak mu to zabralo jen pár minut.
En realidad tenía que ordenar todos los libros y éstos volaron por los aires al colocarlos en los estantes. cosa que hizo en un segundo por ser mago.

Možná hledáte...