vystačit čeština

Překlad vystačit spanělsky

Jak se spanělsky řekne vystačit?

vystačit čeština » spanělština

conformarse

Příklady vystačit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vystačit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

No nic, musíme vystačit s angličtinou.
Intentaré con mi idioma.
Problém, jak vystačit s 25 šilinky týdně se vyřešil tím. že mi doktor Hallward nabídl, abych se k nim nastěhoval.
Resolví el problema de como vivir con 25 chelines semanales. gracias a una invitación del Dr. Hallward para alojarme en su casa.
Musíme si vystačit.
Vamos a esparcirnos esta noche.
A musím si vystačit s osmi librami,patnácti šilinky mínus útratou.
Pero tenía que bastarme con ocho libras, quince chelines, menos impuestos.
Liso, při téhle práci musí člověk vystačit s jedním kufrem, spát musíš často v nějakým autě, o koupání ani nemluvě.
Lisa, en este oficio viajas con una maleta. Vives en el transporte en el que te desplazas. Duermes poco y te bañas aún menos.
Říkal jsi, že musím vystačit s jedním kufrem.
Dijiste que debía viajar con una maleta.
Tohle nám bude muset vystačit až do prvního.
Esto tendrá que durarnos hasta el día primero.
Musíte si vystačit se základní posádkou.
Arrégleselas con esa tripulación.
Zbytek vás musí vystačit s vředy v pokožce, mouchami v mase a úplavicí v břiše.
A los demás, os basta con inflamaciones, moscas en la carne y disentería en la tripa.
Budeš si muset vystačit s malým šťavnatým ovocem!
Vas a tener que ver con la una fruta jugosa pequeño!
Možná jsme se vychýlili od naší plánované trasy, dokud nás nenajdou, musíme si vystačit s minimem.
Como estamos algo desviados de nuestro curso, a no ser que estemos seguros.. dequenosvayanarecoger, deberíamos beber sólo el mínimo.
Asi je chránění jména rodiny před propagováním své hrdosti a třídy tou nejmoudřejší cestou si vystačit v tomto světě.
Quizá proteger el nombre de sus familias en vez de promover vuestro propio rango sea la forma más sabia de andar por éste mundo.
Do té doby bude muset ovšem vystačit tady s tím.
Mientras tanto, tendré que arreglármelas con esto.
Tady si musíte vystačit s tím, co je.
Aquí, lo que hay que hacer es trabajar y arreglártelas como puedas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich poselství vládcům říká, že při určování saúdské identity už nebude možné vystačit pouze s kategorií wahábitský Nadždan.
Su mensaje a los gobernantes es que para la identidad saudita ya no es suficiente ser wahabita najdi.
Měl luxusní auto a luxusního majordoma, zatímco většina nizozemských politiků si musí vystačit s manželkou a bicyklem.
Tenía un Bentley y un mayordomo, cuando la mayoría de los políticos holandeses se las arreglan con su esposa y una bicicleta.
Nová vláda si bude muset vystačit s tím, co má, a vytýčit si pomalou cestu k obnově ropného průmyslu, jak to udělal i Saddámův režim.
El nuevo gobierno tendrá que arreglárselas y planear una ruta lenta hacia su recuperación petrolera, tal como lo hizo el régimen de Saddam.
Naši předci už si nemuseli vystačit s potravou, již jim nabídla příroda - mohli začít pěstovat svou vlastní, která daleko předčila hubené příděly přírody.
Nuestros antepasados dejaron de tener que contentarse con los alimentos que la naturaleza ofrecía. podían empezar a cultivar los suyos y así superar con mucho el escaso suministro de la naturaleza.
Za prvé, současně s tím, jak se Amerika potýká s problémy adaptace na globalizaci, by měla být citlivější k nelehkému osudu rozvojových zemí, které si musí vystačit s mnohem menšími prostředky.
Primero, mientras Estados Unidos lucha con los retos de ajustarse a la globalización, debe ser más sensible a las dificultades de los países en desarrollo, que tienen mucho menos recursos para hacerlo.

Možná hledáte...