zálusk čeština

Příklady zálusk spanělsky v příkladech

Jak přeložit zálusk do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kitadžima si dělá na to teritorium zálusk.
Kitajima intentará quedarse pronto con ese territorio.
Mám zálusk na někoho jiného.
Tengo a alguien más práctico en mente.
A k tomu má zálusk na Okajo.
Mi hombre ha estado viviendo a mi costa, y tiene sus ojos en Okayo.
Říká se, že synek Velkého knížete dospívá, a ty jsi dostal zálusk na trůn.
Dicen que el Gran Príncipe tiene un hijito, pero tú quieres ocupar su trono.
Je jasné, že Diabolik si dělá zálusk na ty smaragdy.
Me imagino que Diabolik hará algún movimiento con esas esmeraldas.
Dokonce i Marguerite usoudí, že jste byl jen dobrodruh mající zálusk na její klenoty.
Hasta Marguerite supondrá que usted sólo buscaba las joyas.
Přísahám, že na toho chlapce bych měl sám zálusk.
Amigos, no lo vais a creer, pero he sentido lo mismo por ese chico.
Zdá se, že v roce 1714, když zemřela první žena krále Filipa dostal Filip zálusk na krásnou vévodkyni z Parmy.
Parece ser que en 1714, al morir la primera mujer del Rey Felipe. éste se encaprichó de la hermosa duquesa de Parma.
Připadá mi to, že jezdci ze stejné stáje mají zálusk na našeho mladého závodníka.
Una carrera tremenda. Parece que los compañeros presionan al independiente.
Je mi známo, že si děláte zálusk na Ariel.
Estoy consciente de su interés en Ariela.
A starej Frank měl zálusk na tuhle mojí králičí kouzelnou nohu. tak proč mu jí nedát.
Y Frank hace tiempo que le tiene echado el ojo a esta pata de conejo. así que supongo que debo dársela.
Nejspíš není ve vesnici chlap, co by neměl zálusk na mou restauraci.
Todos los hombres sanos del pueblo quieren mi restaurante.
Kdykoliv. - Ale mám na vás zálusk i jinak.
Cuando usted quiera, pero puedo ofrecerle otras cosas.
Má na něj zálusk. Vážně!
Él le gusta mucho.

Možná hledáte...