záliba čeština

Překlad záliba spanělsky

Jak se spanělsky řekne záliba?

záliba čeština » spanělština

apego amor afición gusto filia cariño agrado afecto

Příklady záliba spanělsky v příkladech

Jak přeložit záliba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty růže jsou moje záliba.
Las rosas son mi afición.
Ano, ale jeho záliba je nová, a tvá je zašlá.
Sí, pero su afición es nueva y el tuya es antigua.
To není záliba. To je nutnost.
No fue por diversión, fue por necesidad.
Ženy, to je moje záliba.
Las mujeres son mi adoración.
Jaká záliba v umění.
Qué afición al arte.
Ornitologie je náhodou má záliba.
La ornitología es mi pasión.
Záliba v kvalitních věcech.
El gusto por las buenas cosas.
Záliba mojí mámy, chce abych byla pianistka.
Manías de mi mamá, quiere que sea pianista.
Kromě toho je zřejmé, že vaše záliba je dost nebezpečná. Jistě.
Por otra parte, es evidente que su profesión es muy peligrosa.
Celoživotní záliba.
Es sólo un pasatiempo.
Ne, je to má záliba.
Es mi afición, no soy forzada.
Tvoje záliba k požitkům je až druhořadá.
Cuando te dedicas a eso, el placer es secundario.
Jeho Výsost sultán miloval dobré víno - a nikdy neodolal sázce. Ta záliba mu přišla draho.
A su Alteza el Sultán le gustaba el buen vino y nunca podía resistirse a una apuesta, dos cosas muy caras.
Věřím, že by se vám jejich záliba v rozkoši zalíbila.
Los placeres del lugar lo atraerán mucho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se čínská záliba v průmyslové výrobě projevuje v rozsáhlých výrobních a infrastrukturálních projektech podněcovaných přímými i nepřímými vládními dotacemi.
Hoy, la propensión de China hacia la producción industrial se manifiesta en proyectos fabriles y de infraestructura a gran escala, alentados por subsidios públicos directos e indirectos.
Blanchard navíc pomíjí skutečnost, že záliba ve volném čase není pohlavně nestranná.
Además, Blanchard no tiene en cuenta que la preferencia por el ocio no es neutral desde el punto del vista del sexo.
Dřívější záliba Japonska ve spoření dlouho způsobovala rozsáhlé přebytky obchodního a běžného účtu; teď se ale tyto přebytky začínají stáčet opačným směrem.
La pasada predilección del Japón por el ahorro ha entrañado durante mucho tiempo un gran superávit comercial y por cuanta corriente, pero ahora esos superávits están empezando a bascular en la dirección opuesta.
BERLÍN - Němci donedávna vtipkovali, že záliba kancléřky Angely Merkelové v komunikaci přes pomíjivé textové zprávy prakticky znamená konec tradiční historiografie.
BERLÍN - Los alemanes solían decir en broma que el gusto de la canciller Angela Merkel por la comunicación a través de mensajes de texto señalaba el fin efectivo de la historiografía tradicional.
Má-li být záliba ve vážné hudbě dotována, pak by před nízkými cenami měly dostat přednost některé adresnější dotace.
Si ha de subsidiarse el gusto por la música clásica, mejor que precios bajos sería tener algunos subsidios con un destino específico.
Záliba čínského vedení v tajnůstkářství je příslovečná.
La propensión del liderazgo chino al secreto es proverbial.

Možná hledáte...