hluk | skluz | uhlík | slum

shluk čeština

Překlad shluk spanělsky

Jak se spanělsky řekne shluk?

Příklady shluk spanělsky v příkladech

Jak přeložit shluk do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Toho dne, kdy zabili Hairyho si vzpomínám na shluk lidí a na fotoaparát.
Lo único que recuerdo del día en que murió Cabeleira fue mucha gente y una cámara fotográfica.
Ten shluk dětí nám začal vyhrávat.
Los niños empezaron a darnos una serenata.
Karakorum nebylo kamenným městem. Jen shluk stanů.
Karakorum no era una ciudad de piedra, sólo una serie de tiendas.
Během okamžiku bychom se změnili na shluk atomů.
En menos de un segundo te reduciría a átomos.
Čidla hlásí shluk forem života na spodní polokouli.
Los sensores indican una concentración de seres vivos en el hemisferio sur.
Podstatou telepatického pouta je dominance jedné z částic formujících telepatický shluk.
La escencia del vínculo telepático es la dominación de las partes que conforman el conglomerado telepático.
Ať se shluk skládá ze dvou telepatů nebo z velké společensky soudržné skupiny základy psychické dominance zůstávají stálé.
Ya sea que esté integrado por sólo dos telépatas o por un grupo más compacto de invividuos el principio basado en una presencia psíquica dominante sigue dándose igualmente.
Dominantní osobnost je zodpovědná za potlačení heterogenních prvků které shluk obsahuje.
Aquel que sea la personalidad dominante, es responsable de suprimir los elementos heterogéneos que se puedan presentar en el conglomerado telepático.
Homogenní prvky, které zůstávají jsou poté shromážděny, aby vytvořily shluk dle nepsaných telepatických zákonů ve Stringfellowově hypotéze.
El resto de los elementos homogéneos que quedan son conducidos para formar el conglomerado de acuerdo a las leyes del vínculo telepático implícito en la hipótesis de Stringfellow.
Jakmile se mezi tímto primárním párem vytvoří opravdový shluk vykazující úplné telepatické spojení může započít pokrok k většímu a složitějšímu shluku.
Una vez que un conglomerado real demuestra que un vínculo telepático se ha establecido entre esta dupla inicial el progreso en dirección hacia un conglomerado mayor y más complejo puede comenzar.
Je to shluk asteroidů, co obletí vesmír jednou za 12,3 biliónů let.
Son un cuerpo de esteroides que giran en torno al universo una vez, cada 12.3 trillones de años.
Paule, hlásí se observatoř ve Frascati. Dost velký sledovatelný shluk letí přes Itálii jižně od Pisy.
Ah, Paul, el observatorio de Frascati informa. que hay un grupo grande aproximándose a Italia, al sur de Pisa.
Ale z této hlubiny kosmu ani nemůžeme zjistit ten shluk galaxií, v kterém je vsazena naše Mléčná dráha, a už vůbec ne Slunce či Zemi.
Desde la profundidad, cuesta detectar en qué grupo de galaxias está la Vía Láctea. Y mucho menos el Sol o la Tierra.
Tvoří mě shluk umělých neuronů.
Somos una compleja masa de neuronas artificiales.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hranici podněsterské suverenity tvoří shluk oprýskaných budov, rezavý drát a špinavá toaleta.
Un montón de edificios con las fachadas descascaradas, alambre de púas oxidado y un sucio lavatorio marcan el comienzo de la soberanía transdniestriana.
Jakákoliv strategie vedená s cílem zničit Hamás jako politickou sílu - i kdyby byla uskutečnitelná - by pouze zhoršila krizi, protože by proměnila Hamás ve shluk násilných ozbrojených skupin, s nimiž by byl dialog téměř nemožný.
No obstante, cualquier estrategia que apunte a destruir a Hamás como fuerza política, aunque fuera factible, no haría más que agravar la crisis, al transformar a Hamás en un racimo de grupos armados violentos con los que sería casi imposible dialogar.
Na tak rozsáhlý a až cynicky výkonný shluk lidskosti projevilo město po útocích překvapivou laskavost a solidaritu.
Sorprendentemente, tratándose de un conglomerado tan extenso y cínicamente eficiente de humanidad, la ciudad exhibió un civismo y una solidaridad sorprendentes durante los ataques y después de ellos.

Možná hledáte...