zakopávat čeština

Příklady zakopávat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zakopávat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to hřích zakopávat peníze, které by mohli lidem pomoct.
Es un pecado enterrar dinero cuando podría ayudar a la gente.
A kde o nás při práci nebude zakopávat půlka města.
Si, y que esté apartado para que no nos pueda ver nadie.
Mně je docela jedno, kdo mi přijde na pohřeb, až mě budou zakopávat.
Cuando me muera, poco me importará quién venga al funeral.
Musím to zjistit, než začnem zakopávat o mrtvoly.
Quiero saber lo que pasa antes que comience a contar cuerpos.
Za pár dnů budu zakopávat o kolečkové brusle svých dětí. Proklínat vzrostlou trávu. Snažit se to zaonačit s daněmi.
Dentro de unos días, estaré en casa tropezando con los patines de los niños, maldiciendo las malas hierbas, quejándome de los impuestos, volviendo loca a mi recepcionista, quedándome pálido con las facturas de mi mujer y feliz como unas pascuas.
Já. vlastně ani nevím, co budeme vlastně zakopávat.
No sé muy bien lo que podremos enterrar.
Nechci o ně všude zakopávat.
No puedo andar tropezando con funcionarios.
Budeme o sebe věčně zakopávat.
Nuestros caminos se cruzarán.
Nikdy nebudu růst, ani zakopávat o vlastní nohy.
Nunca sabré lo que es. crecer o tropezarme conmigo mismo.
Nebudeme pomáhat zakopávat tělo!
No los ayudaré a ocultar un cadáver.
Polož ten dort někam do chládku, kde o něj nebudeme zakopávat.
Pon el pastel en algún lugar fresco del que no lo tiren.
Bylo by trochu blbý zakopávat důkazy na své zahradě ne?
Sería estúpido enterrar evidencia en tu patio trasero no?
No, myslím, že třímetrová vlečka je skvělá, ale kratší by byla taky skvělá, a nemusela by ses bát, že ti o ni lidi budou zakopávat.
Bueno, creo que una cola de 3 metros está bien pero una más corta será igualmente linda y no tendrás que preocuparte porque la gente tropiece con ella.
Příští rok až půjdeš někam slavit Silvestra s Lukem, vyberte si hospodu kde nebudete zakopávat o všechny co znám?
El año que viene, si vas a la fiesta de fin de año con Luke,.podríais ir donde nadie de aquí os conozca como hace todo el mundo?

Možná hledáte...