zasvětit čeština

Překlad zasvětit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zasvětit?

zasvětit čeština » spanělština

consagrar dedicar iniciar adentrar

Příklady zasvětit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zasvětit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A kněžna, která bude hodnověrně truchlit a držet smutek, bude volná a připravená zasvětit svůj život své nové lásce.
Y la princesa, mostrando. un dolor profundo. será libre de dedicarse por completo. a su nuevo amor.
Od této chvíle musíš zasvětit celý svůj život jen mně.
De ahora en adelante, vas a vivir para mí.
A když mám uspět chci zasvětit Elizabethu jako pomocnici, až to uvidí, bude se jí to líbit.
Y cuando lo logre. le enseñaré a Elizabeth el mundo científico para ver si le gusta.
Je čas zasvětit tě do Lamptonova systému lásky. Mám zcela odborně propracovanou metodu na třídění žen.
Te enseñaré mi método infalible para calificar a las mujeres.
Pojďme ho zasvětit a začneme na tom dělat.
Asegurémoslo y organicémonos.
Pážata, chtěl bych vás zasvětit do jednoho velmi důležitého státního tajemství.
Pajes, quiero confiaros un importante secreto de estado.
Chci vás zasvětit do jednoho důležitého tajemství království.
Debo confiaros un importante secreto de nuestro reino.
Ale v širším slova smyslu, nemůžeme věnovat nemůžeme zasvětit, nemůžeme uctívat tuto zemi.
Pero en un sentido mayor, no podemos dedicar. no podemos consagrar, ni santificar esta tierra.
Krusi. Rozhodl jsem se vás zasvětit do mého pověření.
Kruse. decidí confiar plenamente en usted.
Chystám se jí zasvětit celý život.
Voy a dedicar toda mi vida a él.
Musím. ji zasvětit do našeho kruhu.
Tengo que. iniciarle en nuestro círculo.
Laurente, rozhodli jsme se tě zasvětit do radostí a útrap sexu.
Laurent, creemos que es momento de iniciarte en las alegrías y las penas del sexo.
Asi bych tě měl zasvětit, o co jde.
Tal vez debería ponerte en antecedentes.
Prostě je zasvětit do problému.
Simplemente que ellos se encarguen del problema.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez ohledu na to, jak hodně se Baracku Obamovi mohly příčit názory George W. Bushe, odstupující prezident ho musel zasvětit do státních tajemství, což učinil na utajené - a bezpochyby srdečné - schůzce.
Por mucho que Barack Obama aborreciera las opiniones de George W. Bush, tuvo que recibir los secretos de Estado transmitidos por el ex Presidente, en una reunión confidencial e indudablemente cordial.
Jedná se o bolestivý zákrok, který provádí riskantními způsoby staré ženy, jež se snaží zasvětit dívky do ženství, a abychom byli konkrétnější, do života, který bude nekonečným řetězcem fyzické bolesti a společenské marginalizace.
En un procedimiento doloroso, realizado mediante métodos poco seguros por mujeres de mayor edad que buscan iniciar a las niñas a la condición de mujer y, más concretamente, a una vida consistente en una cadena sin fin de dolor físico y marginación social.
Zároveň to naznačuje, že evropští politici hlavního proudu zajišťují svou neschopností zasvětit voliče do reality migrace podporu extremistickým stranám.
También índica que, al no explicar a los votantes la realidad de la migración, los políticos de los partidos mayoritarios de Europa están creando apoyo para los partidos extremistas.

Možná hledáte...