zesměšnit čeština

Překlad zesměšnit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zesměšnit?

zesměšnit čeština » spanělština

ridiculizar

Příklady zesměšnit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zesměšnit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je lehké někoho zesměšnit, když vás nezajímá, jak mu tím ubližíte.
Es fácil burlarse de alguien, si no les interesa cuánto pueden lastimarlo.
A pokud ano. Pokud ses mě snažil zesměšnit nebo mi ublížit. náramně se ti to podařilo.
Pero si es verdad, si intentabas ponerme en evidencia y hacerme daño, entonces lo has conseguido completamente.
Naše hvězdy se nesmí zesměšnit.
No puedes ponerte en ridículo.
Mohl bych se zesměšnit.
Puedo seguir burlándome.
Je to část jejich plánu jak nás zesměšnit.
Forma parte de su plan para dejarnos en ridículo.
Nehodlám se zesměšnit, abych zachránil lidi, kteří mě nezajímají, před hloupým zklamáním.
No voy a quedar como un idiota para evitar que gente que no me importa se lleve una estúpida decepción.
Francouzi jsou natolik galantní, že pro potěšení půvabné lady jsou ochotni se i zesměšnit.
Los Franceses son personas galantes, que para entretener a una señora bonita se ridiculizan asimismos.
Vy všichni. Poslouchala jsem některá jejich rádiová vysílání, mluvčí říše se snažil tuto víru všemožně zesměšnit, ale zbytečně.
He seguido sus ondas radiofónicas, el portavoz del imperio intentó ridiculizar su religión, pero no pudo hacerlo.
Pokusil jste se zesměšnit soud a pokračujete v imperialistické hře.
Quisiste ridiculizar a la justicia y sigues el juego imperialista.
Snaží se vylekat porotu, Ctihodnosti, jeho cílem je zesměšnit mého klienta a jeho víru.
Está intentando influir al jurado. Montar un circo para ridiculizar a mi cliente y sus convicciones.
Média vás mohou zesměšnit.
Los medios pueden hacerte ver ridículo.
Úmyslně ses mě snažil dnes večer zesměšnit a já to nechápu.
Deliberadamente me avergonzaste esta noche y no lo entiendo.
Tak třeba, nežaluj, svoje nepřátele koukej zesměšnit, musíš se podřídit názoru většiny. protože vlastní názory jsou na houby.
No delates. Búrlate siempre de aquellos que son diferentes a ti. Nunca digas nada, a menos que sientas que todos piensan lo mismo que tú.
No tak, Leo. Přece se nechceš zesměšnit před kamarády.
Leo, no me haga quedar mal frente a sus amigos.

Možná hledáte...