znepříjemňovat čeština

Příklady znepříjemňovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit znepříjemňovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Život je krátký, nemá smysl si ho znepříjemňovat.
Estamos en este mundo por tan poco tiempo que es mejor serlo.
Když vám budou znepříjemňovat život, rezignujte a pojďte dělat pro mne.
Si hay especulaciones, dimita y venga a trabajar para mí.
Cardassiané chtějí život občanům Federace znepříjemňovat tak, až odejdou.
Los cardassianos persiguen a los ciudadanos de la Federación para que se marchen.
Nemá smysl si to znepříjemňovat.
No tiene sentido hacérnoslo pasar mal.
Znepříjemňovat to ostatním.
Hacer que otros la pasen fatal.
Nemusíme si to znepříjemňovat, Bene.
No tiene por qué ser difícil, Ben.
Pokud mi budete znepříjemňovat život, já vám znepříjemním ten váš mnohonásobně víc.
Si me dificultan la vida. yo haré que ustedes sufran exponencialmente más.
Už pro něj nepracuji, ale to neznamená, že mi nemůže dál znepříjemňovat život.
No trabajo más para él, pero puede hacerme sentir miserable aún.
Takže, buď mi řeknete, kde přesně jste našel tu bankovku, nebo vám mohu začít věci hodně znepříjemňovat.
Así que o me dices exactamente donde encontraste el recibo, o puedo comenzar a hacerte las cosas muy difíciles.
A Jerónima přicházela znovu a znovu, dokud se zničehonic neobjevil Guevara, což začal činit stále častěji, aby mi mohl znepříjemňovat život.
Jerónima volvía una y otra vez. Hasta Guevara reapareció repentinamente. Una cosa que hacía cada vez más a menudo, decidido a entrar en mi vida.
Nesnažím se ti znepříjemňovat život, ale tohle je příkaz zeshora.
No intento hacer que tu vida sea miserable, pero son órdenes de arriba.
Jediným naším prostředkem je znepříjemňovat tomu chlapovi život.
Lograr incomodar a este sujeto es nuestra única solución.
A dokud mi nikdo neřekne, co se dneska stalo, hodlám vám znepříjemňovat život tím nejnevhodnějším způsobem, kerý mi je dovolen.
Y hasta que alguien que haya visto lo que sucedió se acerque voy a hacer todas sus vidas tan desagradables como sea posible.
Pokusíš se znepříjemnit mi to, já ti to přestanu znepříjemňovat.
Tratarás de hacerme infeliz, yo dejaré de hacerte infeliz.

Možná hledáte...