C1

integral angličtina

integrál, nedílný, integrální

Význam integral význam

Co v angličtině znamená integral?
Definice v jednoduché angličtině

integral

Integral parts, elements, etc. belong to a larger whole, often being necessary. The parks and green spaces are an integral part of the city. Regular training is regarded as integral to management. Integral to this research was how the healthy body defends against bacteria.

integral

An integral is the result of a particular mathematical function. mathF(x)/math is the integral of mathf(x)/math if math\frac{d[F(x)]}{dx} = f(x)/math .

integral

inherentní (= built-in, constitutional) existing as an essential constituent or characteristic the Ptolemaic system with its built-in concept of periodicity a constitutional inability to tell the truth (= entire, intact) constituting the undiminished entirety; lacking nothing essential especially not damaged a local motion keepeth bodies integral — Bacon was able to keep the collection entire during his lifetime fought to keep the union intact integrál the result of a mathematical integration; F(x) is the integral of f(x) if dF/dx = f(x) celočíselný of or denoted by an integer
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad integral překlad

Jak z angličtiny přeložit integral?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako integral?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady integral příklady

Jak se v angličtině používá integral?

Citáty z filmových titulků

The hip flask becomes an integral part of the national scene at football games, in automobiles.
Placatka se stává nedílnou součástí obrazu národa na fotbalových zápasech, v autech.
It's an integral part of the case.
Je to součást případu.
Joe, don't forget. For a long time, booze has been an integral part of your relationship.
Nezapomínej, dlouhou dobu bylo pití součástí vašeho vztahu.
When object events enter the experiential space continuum of that individual they become an integral organic part of that space.
Když cílové události vstoupí do zkušenostního prostorového kontinua jedince stane se z nich složitá organická část toho prostoru.
This is all memorabilia. but it's incidental, not integral, if you know what I mean.
Samé upomínkové věcičky, ale získané náhodně.
The plague bacillus, Pelham House, the mental destruction of intellectuals, such as Professor Keeley and the others. It is all an integral part of a means to a definite end.
Nákaza moru z rezidence Pelham, úmyslná likvidace inteligence, to znamená Keeleyho a dalších, to všechno je nedílnou součástí příprav na definitivní konec.
No, no, no, I always feel that the peas are an integral part of the overall flavor.
Ne, ne, ne, hrášek je nedílnou součástí výsledné chuti.
These men were an integral of the family. here in the program.
Tito lidé byli nedílnou součástí tohoto programu.
From this day, you are no longer a subject of a government but an integral part of the government.
Ode dneška již vládě nepodléháte, ale jste její součástí.
Yes, it's an integral part of your life when you are the wife of a.
Ano, je to součástí vašeho života, když jste žena.
You can't understand this complicated process that is integral to the treatment.
Je to komplikovaný proces, nemůžete tomu rozumět, je to nedílná součást léčby.
Death and loss are an integral part of life everywhere.
Smrt a ztráta tvoří nedílnou součást našeho života.
He is an integral part of the defense.
Je nedílnou součástí obhajoby.
Our world is a special place where millions of species coexist each one an integral part of our planet's fabric.
Náš svět je vzácné místo Kde spolu žijí miliony druhů A každý z nich je nedílnou součástí naší planety.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Spotřební vzorce a preference jsou nedílnou součástí takových systémů.
Ideological hawks view the occupied territories as an integral part of the historical Land of Israel, the homeland of the Jewish people.
Ideologičtí jestřábové považují okupovaná území za nedílnou součást historické země izraelské, vlasti židovského národa.
Indeed, under the LDP-led one-party-dominant system, this extra-constitutional mechanism became an integral part of Japan's government polity.
Za systému dominance jedné strany pod vedením LDS se tento mimoústavní mechanismus stal nedílnou součástí japonského vládního zřízení.
Russia's sovereign wealth fund, integral in propping up an increasingly re-centralized economy, is being depleted fast.
Ruský fond svrchovaného majetku, nápomocný při podepírání hospodářství, čím dál rozsáhleji opětovně centralizovaného, se rychle tenčí.
Sixty years ago, Arak was a humble village known to US troops for its grapes; today Pentagon officials hone in on it as an industrial city that is integral to Iran's worrisome nuclear program.
Před šedesáti lety byl Arák prostou vískou, jež mezi vojáky USA proslula hroznovým vínem, zatímco dnes na něj představitelé Pentagonu upírají pozornost jako na průmyslové město, které je součástí znepokojivého íránského jaderného programu.
World leaders should recognize this - and establish adaptation as an integral part of the global climate-change agreement to be reached in Paris.
Vedoucí světoví představitelé by si to měli uvědomit - a učinit z adaptace nedílnou součást dohody o globálních klimatických změnách, která má být uzavřena v Paříži.
For core eurozone banks, this has been a region of extraordinary returns, and it is now integral to their operations.
Pro banky z jádra eurozóny je to region neobyčejných výnosů a je dnes součástí jejich činnosti.
That is why a common fund to provide compensation for the economic costs of sanctions should be an integral part of the EU's emerging foreign-policy stance toward Russia.
Proto by mělo být nedílnou součástí rodícího se zahraničně-politického postoje EU k Rusku založení společného fondu, který by poskytoval kompenzace za ekonomické náklady sankcí.
And once a Muslim state was established in newly conquered lands, the military became integral to its governance.
A jakmile se v nově dobytých zemích ustavoval muslimský stát, armáda se stávala nedílnou součástí jeho vedení.
The theological and political implications of this integral thrust within Islam are very different from those associated with the emergence of Protestantism in Christianity.
Teologické a politické důsledky tohoto nedílného pnutí uvnitř islámu jsou podstatně odlisné od implikací, s nimiž je spojován zrod protestantismu uvnitř křesťanství.
It also reminds us that food forms an integral part of our cultural, religious, or regional identities, because what we eat and how we produce our foods are deeply rooted in our histories and traditions.
Také nám připomíná, že jídlo je nedílnou součástí našich kulturních, náboženských či regionálních kultur, neboť to, co jíme, a to, jak jídlo připravujeme a jak k němu přistupujeme, je hluboce zakořeněno v našich dějinách a tradicích.
For the French, as for all Europeans, the EU is not a foreign entity, and its decisions are an integral part of domestic policies.
Pro Francouze, stejně jako pro všechny Evropany, není EU cizí útvar a unijní rozhodnutí jsou nedílnou součástí domácích politik.
The outcry in Israel and the resulting massive Israeli military response inevitably causing high Palestinian casualties was clearly anticipated and indeed an integral part of the cold calculations of those who organized the attack.
Bolestný křik v Izraeli i následná mohutná vojenská odpověď Izraele, která si zákonitě vyžádala značné oběti na palestinské straně, byly očividně nedílnou součástí chladných kalkulací těch, kdo útok zorganizovali.
The European Union flags that have flown on all Georgian public buildings since then signal a natural attachment, as old as the history of a country that, for the ancient Greeks, was an integral part of the world as it was then known.
Vlajky Evropské unie, které se od té doby třepotají na všech gruzínských veřejných budovách, dávají najevo přirozené sympatie, stejně staré jako dějiny země, jež byla pro starověké Řeky nedílnou součástí tehdy známého světa.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...