přiměřeně čeština

Překlad přiměřeně anglicky

Jak se anglicky řekne přiměřeně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přiměřeně anglicky v příkladech

Jak přeložit přiměřeně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A pokud ho bude opouštět v mém vozidle, bude nazdobené přiměřeně.
And if she is to depart it in my vehicle, it will be decorated with restraint.
Přiměřeně!
Adequately!
Atakdále: Přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně!
Adequately, adequately, adequately, adequately!
Atakdále: Přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně!
Adequately, adequately, adequately, adequately!
Atakdále: Přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně!
Adequately, adequately, adequately, adequately!
Atakdále: Přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně, přiměřeně!
Adequately, adequately, adequately, adequately!
Přiměřeně, přiměřeně,.
Adequately!
Přiměřeně, přiměřeně,.
Adequately!
Přiměřeně, přiměřeně.
Adequately, adequately.
Přiměřeně, přiměřeně.
Adequately, adequately.
Atakdále: Ne, přiměřeně!
No proportionately.
Řekla jsi, že jednali přiměřeně.
You said they acted reasonable.
Stále se cítíš přiměřeně v pořádku?
Still feel reasonably fit?
Přiměřeně.
Reasonably.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby se mezní rozpětí stanovilo přiměřeně vysoko, aby bylo dosaženo výrazného diskontu, objem dluhu staženého odkupem by byl nepatrný.
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
Každé odolné řešení musí být přiměřeně jednoduché na pochopení a realizaci.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
Federální rezervní systém reagoval podle mého názoru přiměřeně, když výrazně snížil úrokovou sazbu z federálních fondů a vytvořil celou škálu nových úvěrových možností.
The US Federal Reserve has, in my judgment, responded appropriately by reducing the federal funds interest rate sharply and creating a variety of new credit facilities.
Evropa se už 50 let postupně sjednocuje a můžeme se přiměřeně těšit na další mezikontinentální spolupráci a integraci, v neposlední řadě i díky vědecko-technickému rozvoji.
Europe has been unifying gradually for 50 years now, and we can reasonably look forward to further inter-continental cooperation and integration, not least because of scientific and technological developments.
Německo se k závazku pro rok 2002 připojilo počátkem roku 2001, kdy jeho ekonomika přiměřeně rostla.
Germany's commitment for 2002 was made in early 2001 when its economy was growing at a reasonable pace.
A většina zemí navíc udržovala přiměřeně přísnou fiskální disciplínu, než krize z roku 2008 podkopala jejich banky, srazila jejich daňové výnosy a vyhnala vzhůru jejich suverénní dluh.
And most countries were adhering to reasonably tight fiscal discipline before the crisis of 2008 undermined their banks, cut their tax revenues, and forced up their sovereign debt.
Ve svém projevu zdůraznil ekonomickou ochablost mnoha členů EU (přestože některým - například Německu a severským zemím - se na globálním trhu daří přiměřeně dobře).
His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some - such as Germany and the Nordic countries - are actually doing reasonably well in the global marketplace).
Aktuální trendy - výrazný pokles míry nezaměstnanosti a přiměřeně vysoké a zrychlující tempo hospodářského růstu - zjevně Krugmanovu makroekonomickou diagnózu (byť ne jeho progresivní politiku) zpochybňují.
Obviously, recent trends - a significant decline in the unemployment rate and a reasonably high and accelerating rate of economic growth - cast doubt on Krugman's macroeconomic diagnosis (though not on his progressive politics).
Velký problém představuje čas. Kdybychom na změnu světové energetické soustavy měli sto let, cítili bychom se přiměřeně v bezpečí.
The big problem is time. If we had a century to change the world's energy system, we could feel reasonably secure.
Pečlivá analýza jejich různých aspektů však obecně vede k určitému pochopení jejich příčin a potažmo i k přiměřeně slibným řešením.
But, in general, careful analysis of their various facets leads to some understanding of their causes and, in turn, to reasonably promising solutions.
Právě ta skutečnost, uvažoval, že tyto rysy ztěžují život, je pro možné partnerky znamením, že jedinci, jimž se i s nimi daří přiměřeně dobře, mají obzvlášť kvalitní genetickou výbavu, a proto by měli zplodit silné potomstvo.
The very fact, he reasoned, that these features make life harder signals to prospective partners that individuals who can do reasonably well with them have an especially good genetic set-up and are thus likely to produce strong offspring.
Světová ekonomika je přiměřeně schopná dosahovat hospodářského růstu, ale neumí zajistit, aby se prosperita spravedlivě sdílela a byla environmentálně udržitelná.
The world economy is reasonably good at achieving economic growth, but it fails to ensure that prosperity is equitably shared and environmentally sustainable.
Za prvé se musíme soustředit na to, co je nejdůležitější - na přechod na post-karzáíovský systém, který budou všechny strany v Afghánistánu pokládat za přiměřeně legitimní.
First, we must focus on what is most important - a transition to a post-Karzai system that is seen as reasonably legitimate by all parts of Afghanistan.
V krátkodobém horizontu přinásí rychlý růst produktivity dilemata makroekonomickým správcům, neboť jak se ukazuje, růst poptávky, který by se jindy považoval za přiměřeně silný, nedokáže udržet nezaměstnanost na nízké hladině.
In the short run, rapid productivity growth poses dilemmas for macroeconomic management, because what would otherwise be seen as reasonably strong demand growth is proving to be insufficient to keep unemployment low.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...