podřídit čeština

Překlad podřídit anglicky

Jak se anglicky řekne podřídit?

podřídit čeština » angličtina

subordinate conform to conform subject
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podřídit anglicky v příkladech

Jak přeložit podřídit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Proč odmítaš podřídit se svému osudu?
Why do you refuse to obey your destiny?
Museli se podřídit všem pravidlům. Poslechnout každý rozkaz.
These children had to obey orders.
Jsou jen dvě možnosti, podřídit se anebo vládnout.
We have no choice except to submit or to rule them.
Ten, kdo se odmítne podřídit a sloužit.
The man who refuses to submit and to serve.
Nemůže se podřídit potřebám, názorům či přáním druhých.
It cannot be subordinated to the needs, opinions, or wishes of others.
Přesně tak musíš mít disciplinu, a to znamená, že se ti musí podřídit.
That''S Right. You Got To Have Discipline, And That Means Obedience.
Ale pokud chceš své věci podřídit naši věc, víš, jak se tomu říká.
But to put your personal affairs before our cause - You know what they call that.
Nechce se podřídit.
He's insubordinate, consul.
Já vím, ale v této situaci. se musím podřídit nutnosti a ne jen otcovskému přání.
I know, but in this case. I'm obeying necessity and not just paternal wishes.
A jeho příkazu se musíme podřídit.
By order.
Nezapomněli jsme, ani ti neodpustili urážku majestátu, hrozí-li však nebezpečí, je povinností krále podřídit vše zájmům poddaných.
We have not forgiven the wrong you did our royal person. But when danger threatens, it is a king s duty to put his subjects above all else.
Musíte se podřídit.
You must submit.
Pak ale přijdou hlasy. a já se jim musím podřídit.
But then the voices appear. I have to do what the voices tell me.
Musíte se mu podřídit.
Magic. Magic!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Putinovým cílem bylo podřídit veškerou moc kontrole ruských bezpečnostních sil.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command.
Rozhodly se podřídit se civilnímu vedení a parlamentu, který zamítnutím amerického plánu reflektoval převažující protiválečné mínění veřejnosti.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Někteří neokonzervativní učenci došli k závěru, že USA jsou tak mocné, že mohou určovat, co je správné, a ostatní budou nuceni se podřídit.
Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
Prozatím je čínská veřejnost ochotna podřídit svou svobodu jednotlivce politické stabilitě a hospodářskému rozvoji.
For the time being, the Chinese public is willing to subordinate its individual freedom to political stability and economic advancement.
Ačkoliv hospodářská renesance Číny započala pod Teng Siao-pchingem již dříve, po roce 1989 mohla Komunistická strana Číny veřejně podřídit ideologii tvorbě bohatství.
Although China's economic renaissance had already begun under Deng Xiaoping, the Chinese Communist Party, after 1989, was able publicly to subordinate ideology to wealth creation.
USA varovaly Izrael, aby se nezapojoval, a Izrael byl nucen se podřídit.
The US warned Israel not to get involved, and Israel was forced to comply.
I když jsou jejich nominální výnosy záporné, musí se podřídit bezpečnosti.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety.
Názor v londýnské City upřednostňuje spíš střední cestu, která by Británii umožnila neztratit přínosy jednotného trhu, aniž by se však musela podřídit sjednocené regulaci.
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation.
A jakmile přijde den, kdy ten či onen soudce konečně prolomí politickou hranici a k uchvácené moci vysloví ústavní pravdu, odmítnutí vlády podřídit se ohrozí zájmy a ideály výřečné a zřetelně motivované vrstvy společnosti.
And on the day that a judge finally crosses a political line, speaking constitutional truth to usurped power, the government's refusal to comply threatens the interests and ideals of an articulate and motivated segment of society.
Navzdory dobrým úmyslům Evropské komise větší země EU nadále odmítají podřídit se společné energetické politice EU.
Despite the European Commission's good intentions, the EU's larger members continue to resist submitting to a common EU energy policy.
Já se v takovém případě musím podřídit výsledku, se kterým nesouhlasím.
I must abide by an outcome I oppose.
Zároveň Bush do federálních soudů systematicky dosazuje soudce vybírané pro jejich ochotu podřídit se prezidentské moci.
At the same time, Bush has systematically packed the federal courts with judges chosen for their readiness to defer to presidential power.
Aby toho však dosáhly, musely by podřídit svou moc snaze vytvořit nový pořádek, podobně jako to učinily na sklonku druhé světové války v roce 1945.
To achieve this, the US would have had to subordinate its power to the goal of shaping the new order, much as it did at the close of World War II in 1945.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...