sjednotit čeština

Překlad sjednotit anglicky

Jak se anglicky řekne sjednotit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sjednotit anglicky v příkladech

Jak přeložit sjednotit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme sjednotit naše síly.
We have to unite our forces.
A když mohutné křídla našeho hnutí. zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou.
And when the great columns of the movement. sweep through Germany today. then I know that you will close ranks. and we know that Germany lies in front of us.
Zdá se to být záhadné a tajuplné, že sta tisíce lidí se dokázalo sjednotit. během takového utrpení.
These things appear enigmatic and mysterious. that hundreds of thousands would be led to assemble. amidst calamity and passion.
Musíme se sjednotit proti militaristům, nic menšího.
We must fight to overthrow militarism - nothing less.
Jen doporučuji je sjednotit pod jediné oddělení národní obrany. se specialisty ve velení každého odvětví.
I recommended that they all be combined. under a single Department of National Defense. with specialists in command of each branch.
Jsme individuality. a musíme se sjednotit na ty měsíce. a roky, co nás čekají.
How you as individuals will weather. the months or years that lie ahead is an imponderable, but this ship is not.
Musíme se však sjednotit, tak jsem vám přijel velet.
But it seems we must unite.. soI amheretolead you.
MlS byla separatistická strana, která chtěla oblast sjednotit a EVlS byla její vojenská odnož.
MlS was the separatist party that wished to unite the region, and EVlS was its military arm.
Naším bezprostředním problémem bude sjednotit hašení požárů a kopání.
Now our immediate problem would be the joint one of fire control and excavation.
Stephen se snaží sjednotit farmáře. - Já se o toho Stephena. postarám!
Steven is gathering all the settlers around him.
Tahle planeta se musí sjednotit.
This planet has to be united.
Musíme sjednotit velení, dát jim výcvik a zásoby.
They have to be organized, trained and given supplies.
Pro ty, kteří mají exponenciálně nezralé telepatické schopnosti se musí otázka fenomenologického vytříbení nevyhnutelně sjednotit s problémem smyslové internalizace.
For those of exponentially and maturing telepathic capacities, the question of phenomenological refinement must inevitably become one with the problem of the internalisation of the sensory.
Sjednotit lidi v jeden národ, to potřebujeme!
A people united, one nation, is what we need!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zapotřebí je v celém regionu sjednotit.
They should be unified throughout the region.
Předpokládalo se, že by se Kypr měl sjednotit, až země v roce 2004 vstoupí do EU.
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004.
Snad by si pak mohli uvědomit, že násilí je kontraproduktivní a vybírá si vlastní daň, a podle kurdského vzoru násilnosti potlačit, což by pomohlo Irák opět sjednotit bez potřeby uchýlit se k trvalé represi.
Perhaps they may decide that violence is counter-productive and carries its own penalties, and may then follow the Kurdish example of curbing violence, which would help put Iraq together again without recourse to permanent repression.
Komise ale může promlouvat hlasem, jenž dokáže lidi sjednotit, a Barrosovi a jeho kolegům komisařům je vytýkána právě jejich zamlklost.
But the Commission does have a voice with which to rally people, and it is for their silence that Barroso and his fellow commissioners are being rebuked.
Přestože se je velké státy snaží téměř na každém kroku marginalizovat, malé země se neumějí sjednotit v boji proti společnému nepříteli.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.
Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.
The international community, East and West, must unite behind a UN-led initiative to start genuine dialogue.
Hamás je dnes všeobecně pokládán za skutečného reprezentanta palestinských národnostních ambicí a je odhodlaný sjednotit Palestince pod svou vlajkou.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
Může Islámský stát sjednotit Evropu?
Can the Islamic State Unify Europe?
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties.
Celosvětově proslulý, ale kontroverzní Blair dokáže sjednotit veřejné mínění a dodat evropskému projektu na exponovanosti, po níž EU prahne.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.
V rozděleném světě - na bohaté a chudé země, na země zaměřující se na ochranu životního prostředí a na země zaměřující se na růst - nás tato iniciativa může všechny sjednotit.
In a world divided - between rich countries and the poor, between those focusing on environmental protection and those concentrating on growth - this initiative can unite us all.
Proč se Asie nedokáže sjednotit v zájmu vlastní bezpečnosti?
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Asie si nemůže dovolit sjednotit se proti Západu.
Asia cannot afford to unite against the West.
Dokáže něco politiku atlantické aliance v otázce vývozu zbraní sjednotit?
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...