vigorously angličtina

rázně, důrazně

Význam vigorously význam

Co v angličtině znamená vigorously?

vigorously

with vigor; in a vigorous manner he defended his ideas vigorously
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vigorously překlad

Jak z angličtiny přeložit vigorously?

vigorously angličtina » čeština

rázně důrazně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako vigorously?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vigorously příklady

Jak se v angličtině používá vigorously?

Citáty z filmových titulků

I don't mind you enjoying it, but you don't have to smack your lips so vigorously.
Na tom nesejde, ale nesmíš tak moc špulit pusu.
Principally their problems were vigorously solved by the Fascist pary, that did not solely.
Jejich problémy v podstatě byly rázně vyřešeny fašistickou stranou, ale ne výhradně.
Accused of a crime, you would have defended yourself less vigorously.
Zločinec, by se bránil mnohem méně než vy.
There can be no more tragic ritual than this conversation between His Majesty who does not want war and Your Excellency, who has opposed it so vigorously.
Nebude tragičtější ceremonie než tento rozhovor mezi Jeho Veličenstvem které nechce válku a Vaší Excelencí, která tak silně oponuje.
Are you capable, you rotten louse, of serving the needs of the species by taking the one basic position for an ecstatic flight to the target like an arrow or a vigorously hurled spear?
Jsi vůbec schopný, ty odporná stvůro, posloužit svému lidskému druhu? Uchýlit se do jisté základní pozice a vystřelit ke mně šíp extáze?
We enforce them vigorously with all British citizens and foreign nationals.
Za prvé je velmi přísně uplatňujeme u všech britských i cizích občanů.
It was clear that he had defended himself most vigorously.
Bylo jasně, že se usilovně bránil.
He promised to pursue it vigorously.
Slíbil, že na tom bude pilně pracovat.
Property values in this neighborhood must be vigorously protected.
Hodnoty majetků v tomto sousedství musí být důrazně ochraňovány.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
A zatímco se víno pohybuje ve sklenici, zhluboka a naplno dýcháme.
I hope we get offered something, gramps! Otherwise, someone'll have to pay vigorously for my having missed my favourite film on television!
Doufám, že to bude stát za to, jinak ty a pacinka budete litovat, že jsem propásl svůj oblíbený seriál.
I arose late and helped Mother vigorously this morning.
Vstala jsem pozdě a hodně jsme ráno matce pomohla.
One which must be pursued as vigorously as the others.
A ty je třeba plnit důkladně tak jako ostatní.
To awaken me, blow on my face. and rub my ankles vigorously.
Probuďte mě. Foukejte mi do tváře. a energicky třete mé klouby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The new UN was much better structured than its predecessor, and the world gained an institution that fosters debate and deliberative decision-making much more vigorously than is possible in consensus-driven organizations.
Nová OSN byla mnohem lépe konstruována než její předchůdce a svět získal instituci, která tříbí debatu a racionální rozhodování mnohem živěji, než připouští konsenzem řízené organizace.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Tyto dva případy - pes, který měl štěkat, ale neštěkal, a pes, který štěkal bezdůvodně - ohrožují základní fungování EU založené na jasném souboru pravidel, které rázně vymáhá silná komise.
Asian economies are growing vigorously, and their central banks are building up claims on the US.
Asijské ekonomiky energicky rostou a jejich centrální banky postupně zvětšují pohledávky u USA.
The government vigorously denies this.
Vláda to vehementně popírá.
That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously.
To by stěží působilo dobře, vzhledem ke kritice, jíž se dostává Číně za to, že energičtěji neprosazuje práva k duševnímu vlastnictví.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves.
V posledních letech společnost živě investovala do všeho kromě přípravy ložisek k dobývání.
So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector.
Energicky se proto stavěla proti všem polovičatým snahám regulovat finanční sektor.
The sanguine view is that as long as those selling expertise compete vigorously for the attention of discriminating buyers (the mass media), market mechanisms will assure quality control.
Optimistický pohled na věc vypadá tak, že dokud budou lidé prodávající odborné názory urputně soupeřit o pozornost náročných zákazníků (tedy hromadných sdělovacích prostředků), zajistí kontrolu kvality tržní mechanismy.
Financial institutions - and their trade bodies - are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform.
Finanční instituce - a jejich obchodní orgány - si prokazují medvědí službu, když se rozumné reformě vehementně vzpírají.
The West should make clear to Serbia that it will react vigorously against any efforts to promote violence or partition Kosovo.
Západ by měl dát Srbsku jasně najevo, že bude energicky reagovat na veškeré snahy o propagaci násilí či rozštěpení Kosova.
Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously.
Do praxe budou razantně zaváděny globální regulační iniciativy, zvláště pak takové, jejichž cílem je standardizace účetnictví a ochrany údajů.
Those who criticize the ECB for not intervening more vigorously in capital markets in defense of the euro either have not read the Maastricht Treaty or have forgotten what it says.
Ti, kdo kritizují Evropskou centrální banku za to, že na kapitálových trzích neintervenovala energičtěji na ochranu eura, buď nečetli Maastrichtskou smlouvu anebo zapomněli, co v ní stojí.
Financial interests opposed it vigorously at the time, viewing it as the thin end of a dangerous wedge, though they could not have guessed just how thick that wedge would eventually become.
Zájmové skupiny v oblasti finančnictví tehdy proti němu důrazně brojily, neboť jej považovaly za první zaražení nebezpečného klínu, přestože tehdy ještě nedokázaly odhadnout, jak masivní klín to nakonec bude.
He challenged the prosecution vigorously, defending himself with a feistiness that surprised nearly all who read the transcripts released by the court in real time on the trial's first day.
Ve skutečnosti se Po obžalobě energicky zpěčoval a hájil se s vehemencí, která překvapila téměř všechny, kdo četli přepisy zveřejňované soudem v reálném čase během prvního dne procesu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...