forcefully angličtina

důrazně, energicky

Význam forcefully význam

Co v angličtině znamená forcefully?
Definice v jednoduché angličtině

forcefully

When you do something forcefully, you do it in a powerful and forceful manner. The dictator executed all his opponents forcefully.

forcefully

with full force we are seeing this film too late to feel its original impact forcefully
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Překlad forcefully překlad

Jak z angličtiny přeložit forcefully?

forcefully angličtina » čeština

důrazně energicky výkonně silně rázně mohutně

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako forcefully?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady forcefully příklady

Jak se v angličtině používá forcefully?

Citáty z filmových titulků

You must speak forcefully!
Musíš s ním promluvit energicky!
Only the prospect of the tin drum prevented me from expressing more forcefully my desire to return to the womb.
Jenom vyhlídka na plechový bubínek, změnila můj úmysl vrátit se zpět do matčina lůna.
Now you act him more forcefully. But I liked the other one, too.
Teď ho hrajete mnohem energičtěji, i když ten předchozí byl také dobrý.
I don't like people who stick blunt objects forcefully into my ear.
Nemám rád lidi, který mi zničeho nic cpou tupý předměty do ucha.
Forcefully?
Silný, že?
If we don't remove them, the Sheliak will, forcefully.
Když je neodvezeme, Sheliakové je odstraní sami.
How forcefully?
Násilím. Jak násilím?
I could have warned Darson more forcefully.
Mohl jsem Darsona varovat mnohem důrazněji.
Straining too forcefully is very common causation for bursting a brain aneurysm.
Přílišné namáhání. je velmi běžná příčina pro vznik mozkového aneurizma.
But she rejected me, forcefully.
Ale ona mě odmítla, nasilím.
I always had some strong ideas. about where we were going on the moon. and forcefully suggested them.
Vždy jsem měl pevnou představu, kam na Měsíci jít, a usilovně jsem ji prosazoval.
She spoke quite forcefully.
Výřečná byla dosti.
Uh, Your Honour. The prosecution objects forcefully here.
Ctihodnosti, obžaloba důrazně protestuje.
I want to be screwed forcefully.
Chtěla jsem někoho, kdo by mě pořadně ojel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Yeltsin failed to consolidate political support for other reasons as well, the most important being his unwillingness (or inability) to forcefully manipulate the media.
Jelcinovi se nedařilo konsolidovat politickou podporu ještě z jiných důvodů, například pro neochotu (nebo neschopnost?) razantněji ovlivňovat sdělovací prostředky.
George Akerlof, who shared the Nobel Prize with me in 2001, and his colleagues have argued forcefully that there is an optimal rate of inflation, greater than zero.
George Akerlof, který obdržel Nobelovu cenu zároveň se mnou v roce 2001, a jeho kolegové přinesli vážné důkazy o tom, že existuje optimální míra inflace, a to vyšší než nulová.
In the 1970s and 1980s, however, most of these homes were forcefully demolished by Ceausescu.
V sedmdesátých a osmdesátých letech dal Ceaušescu většinu těchto domků zbourat.
Indeed, no US president has spoken out more frequently and more forcefully about America's mission to promote freedom in the world.
Skutečně, žádný prezident USA o americkém úkolu prosazovat ve světě svobodu dosud nehovořil častěji a důrazněji.
America's democracy remains the envy of much of the world, and it is good that the Bush administration now champions the expansion of democracy forcefully.
Americká demokracie zůstává předmětem závisti velké části světa a je dobře, že Bushova administrativa dnes energicky bojuje za šíření demokracie.
But the EU reacted swiftly and forcefully, with a support program for Greece and a financial guarantee plan for the entire eurozone.
EU reagovala pohotově a rázně, programem podpory pro Řecko a plánem finanční garance pro celou eurozónu.
Finally, the argument must be made more forcefully that it will be much harder to protect our societies against the revolutionary terrorism of radical Islam without the active support of all law-abiding Muslims.
A konečně musí rázně zaznít argument, že bez aktivní podpory všech muslimů dodržujících zákony bude ochrana naší společnosti před revolucionářským terorismem radikálního islámu daleko těžší.
The International Monetary Fund has weighed in forcefully, calling on the Fed to wait longer before raising rates.
Do hry se výrazně vložil Mezinárodní měnový fond, který vyzývá Fed, aby se zvýšením sazeb vyčkával déle.
She journeyed to Africa and to the Indian subcontinent, and spoke forcefully at the Beijing conference that brought women leaders together from around the world.
Procestovala Afriku a indický subkontinent a rázně vystoupila na pekingské konferenci, kde se sešly vedoucí představitelky žen z celého světa.
Either way, the premise that the US should lead forcefully rests on the idea that without a benevolent hegemonic power to police the world, chaos will ensue and more malevolent forces will take over.
Buď jak buď, předpoklad, že USA by měly energicky vést, se opírá o představu, že bez dobrotivé hegemonické síly, která bude dělat světu četníka, nastane chaos a vládu převezmou zlovolnější síly.
While similar releases in Florida are years away, some locals have already reacted forcefully.
Ačkoliv na Floridě nedojde k podobnému vypuštění ještě celé roky, někteří místní obyvatelé už energicky reagují.
There must therefore be a presumption in favor of the US line of action, a point made forcefully and persuasively by Britain's Prime Minister, Tony Blair.
Musí tedy existovat předpoklad ve prospěch postupu USA, jak o tom odhodlaně a přesvědčivě hovořil britský premiér Tony Blair.
By explicitly preventing women from enrolling in courses open to men, Iran has taken a step that is as indefensible as racial discrimination, and that should be condemned just as forcefully.
Tím, že výslovně zabránil ženám zapisovat se do kurzů, které jsou mužům otevřené, učinil Írán krok, jenž je stejně neobhájitelný jako rasová diskriminace a měl by být stejně rázně odsouzen.
Governments under democratic pressures usually act forcefully and decently on such occasions; people under dictatorial regimes are often hit by government-induced and manipulated famines.
Vlády pod demokratickým tlakem obvykle v těchto situacích jednají energicky a náležitě; lidé v diktátorských režimech se naopak stávají obětmi vládou uměle vyvolaných a manipulovaných hladomorů.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...