zvládat čeština

Překlad zvládat anglicky

Jak se anglicky řekne zvládat?

zvládat čeština » angličtina

cope with cope know overcome manage make have time grapple face up do deal behave
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvládat anglicky v příkladech

Jak přeložit zvládat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Už brzy to přestane zvládat a pak. mě sleduj.
Pretty soon, he won't be able to take it, and then watch me.
Nevím, jak dlouho to ještě budu zvládat.
I don't know how much longer I can turn the trick.
Došlo k infekci a nedaří se ji zvládat.
Infection's set in and I can't seem to control it.
A teď už jí tam nemohou mít, nedokážou jí pomoci ani zvládat její násilné vrtochy.
And now they can't keep her there, they can't help her or cope with her fits of violence.
Jsem rád, že ji umíte zvládat.
I'm glad you can handle it properly.
Jak to můžeš zvládat.
How do you keep it up?
Byl to nejlepší řidič, jakého jsem znal, a on nemohl najednou zvládat - žádnou situaci.
He was the best natural driver I ever saw, and he couldn't handle a. - a situation.
Ale zvládat to po 30 dní, to je naprosto nemyslitelné.
But to pick them for 30 days is utterly preposterous.
Při té rychlosti, vaše reakce mohou těžko zvládat náhlé změny v řízení.
At that speed, your reactions can barely keep up with these sudden changes in direction.
Naučil jste se ho zvládat skvěle.
You've learned to handle him very well.
Víš, když se naučíš zvládat tu svou povahu, nikdo ti ten nůž nevezme.
You know, you learn how to take care of that temper of yours. ain't nobody gonna take this knife away from you.
Co ta neschopnost Zákonodárců zvládat neočekávané?
What about the Lawgivers' inability to cope with the unexpected?
Vy se potřebujete naučit zvládat své emoce jste jako divoké zvíře!
You need to learn to master you instincts better than a wild animal!
Zatím držím, ale nevím, jak dlouho to ještě budu zvládat.
So far I held up, but I don't know how long I can go on like this.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro jižní okraj eurozóny je však velice těžké současný kurz eura zvládat.
For the eurozone's southern periphery, however, today's euro rate is very difficult to manage.
Choroba je jev, který nelze eliminovat, ale často ho lze zvládat.
Disease is not something that can be eliminated, but often it can be managed.
Kdyby byl zvolen Džalílí nebo Kálíbáf, pnutí uvnitř SIRG se mohlo zhoršit a pro Chameneího by bylo těžké jej zvládat.
Had either Jalili or Qalibaf been elected, the tension within the IRGC might have worsened, becoming difficult for Khamenei to control.
Jak by lékaři mohli vysvětlovat a zvládat nemoci, kdyby neměli společný jazyk pro jevy, které zkoumají?
Indeed, how are doctors to explain and control disease without a common language for the phenomena that they observe?
A bankovní unie by po svém dokončení měla zvládat riziko finanční krize a nákazy.
And a banking union, once completed, should contain the risk of financial crisis and contagion.
Obě události totiž dávají tvrdá ponaučení o rizicích a o tom, jak špatně je trhy a společnosti dokážou zvládat.
Both events provide stark lessons about risks, and about how badly markets and societies can manage them.
Tyto země postrádají zdroje a mnohdy i vůli zvládat většinu světových problémů.
These countries lack the resources and often the will to manage most of the world's problems.
Ačkoliv například megaměsta mají potenciál vytvářet nové příležitosti pro zaměstnance a firmy, nedokážou řešit všeobecné problémy, jako jsou klimatické změny, ani zvládat produkci a ochranu státních a globálních veřejných statků.
For example, although megacities have the potential to create new opportunities for workers and businesses, they cannot solve universal problems like climate change or manage the production and protection of national and global public goods.
Tento přístup jaksi automaticky předpokládá, že integrovaný světový trh bude produkovat zboží potud, pokud budeme schopni zvládat jeho poklesky a výpadky.
This approach takes it for granted that an integrated world market will deliver the goods as long as we contain its excesses and imbalances.
Vláda by se měla zaměřit na dlouhodobý riskantní výzkum (kde riziko hrozí projektům, nikoliv lidem) a soukromý sektor by se měl soustředit na zajišťování služeb, které jsou již dobře pochopené a lze je zvládat rutinním způsobem.
Government should focus on long-term, risky research (where the risk is to projects, not to people), and the private sector should focus on delivering services that are already well understood and ready to be handled in a routine way.
Jak Evropané, tak Američané si uvědomovali potřebu omezovat a zvládat své rozepře tak, aby si udrželi schopnost odstrašovat a v případě potřeby porazit Sovětský svaz.
Europeans and Americans alike recognized the need to limit and manage their differences in order to conserve their ability to deter and, if necessary, to defeat the Soviet Union.
Tato dynamika by mohla vést k nestabilitě kvůli mnoha zdrojům nedůvěry a absenci silných regionálních institucí, které by pomohly zvládat rivalitu.
This dynamism could lead to instability, owing to multiple sources of mistrust and the lack of strong regional institutions to help manage rivalries.
Čím to, že se mu dařilo tak dobře manipulovat sunnitsko-šíitskými vztahy či jinak zvládat složitosti iráckého kmenového systému?
How did he manipulate Sunni-Shia relations, or manage the complexities of Iraq's tribal system, so well?
Armáda již nemusí umět odrazit masivní útok na hranicích státu; musí ale být schopna v rámci společných spojeneckých akcí - uvnitř či mimo NATO - intervenovat v krizových situacích a zvládat je.
Instead of the capability for repulsing a massive attack on its borders, the armed forces need to be able to intervene in and manage crises B whether within or beyond Nato B in joint operations with their closest allies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...