zvyšovat čeština

Překlad zvyšovat anglicky

Jak se anglicky řekne zvyšovat?

zvyšovat čeština » angličtina

raise bolster increase lift elevate
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvyšovat anglicky v příkladech

Jak přeložit zvyšovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Začněte zvyšovat tlak.
Start to increase pressure.
Nemusíš na mě zvyšovat hlas.
I've been through as much as I can stand.
Než začnete zvyšovat hlas, zkuste trpět aspoň hodinu, aspoň jednu minutu.
Before raising your voice, you try to suffer for an hour, only for a minute.
Zvyšovat ambice, možná i plat.
Heighten ambitions, maybe a raise in salary.
Ale zabít Dona Chuana, to by z něj udělalo mučedníka a my nechceme zvyšovat již tak jeho legendární pověst.
But to kill Don Juan would make a martyr of him and we would not care to enhance his already legendary reputation.
Taky není vhodná doba, nechtějí zvyšovat stav.
Now is not a good time, they just refused to give us a raise.
Není třeba zvyšovat hlas.
No need to raise your voice.
Děkuji. byla taková. protože s naší rostoucí rychlostí, se začala geometricky zvyšovat.
Thank you-- was such that. as we gathered speed, it was multiplied geometrically.
S ohledem na nelidskou situaci zbývá umělci pouze jedno: zvyšovat úroveň svého umění.
Facing this inhuman situation, the artist's only recourse is to raise his standards still higher.
A tak se počet obyvatel nemohl zvyšovat.
So the population couldn't grow.
Musí mi ten směšný velvyslanec ještě zvyšovat mou hořkost, přímo tady na vaší lodi?
If the Romulans attempt it, you're to fight and if necessary destroy yourselves, is that clear?
A to chtějí zvyšovat poplatky za televizi?
They want to put the licence fee up?
Poplatky se budou znovu zvyšovat.
The fees are going up again.
Začíná se zvyšovat.
It's building up behind the blockage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Má-li Evropa i nadále zvyšovat životní úroveň svých občanů a umět řešit jejich obavy o bezpečnost, jsou vztahy s Ruskem nesmírně důležité.
Relations with Russia are of vital importance if Europe is to continue to improve the quality of life of its citizens and address concerns of safety.
Je ovšem také pravda, že budou-li Čína a Indie nadále zvyšovat objem skleníkových plynů, jež vypouštějí, zvrátí nakonec veškerý přínos, jehož by bylo dosaženo zásadními sníženími emisí v industrializovaných státech.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Nyní, když se tyto ekonomiky začínají pomalu vzpamatovávat, začíná se zvyšovat i míra exportu z Číny do těchto zemí.
But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow.
V důsledku celého tohoto úsilí se objem dárcovské pomoci skutečně začal prudce zvyšovat.
Donor aid did start to rise sharply as a result of all of these efforts.
Technicky je snižování schodku přímočará činnost: je potřeba buď snižovat výdaje, nebo zvyšovat daně.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: one must either cut expenditures or raise taxes.
V Asii měl držet na uzdě komunismus a současně umožnit spojencům od Japonska po Indonésii zvyšovat svou hospodářskou sílu.
In Asia, it was meant to contain communism, while allowing allies, from Japan to Indonesia, to build up economic strength.
Domácí sázku, že úrokové sazby se budou zvyšovat, si mohou dovolit jedině firmy, které si teď mohou půjčit dlouhodobě, fixovat nízkou reálnou úrokovou sazbu a investovat do rozšiřování svých kapacit.
Only businesses that can borrow long-term now, lock in a low real interest rate, and invest in expanding their capacity can make the domestic bet that interest rates will rise.
Tento dlouhodobý plán by měl zvyšovat výdaje do školství, infrastruktury a výzkumu a zároveň potlačovat budoucí růst zdravotnických výdajů prostřednictvím mechanismů omezování nákladů obsažených v legislativě Obamovy reformy zdravotnictví.
This long-run plan should increase spending on education, infrastructure, and research, while curbing future growth in health-care spending through the cost-containment mechanisms contained in Obama's health-reform legislation.
Předpokládejme, že uvalíme malou daň na již existující uhelné elektrárny, abychom zaplatili dotaci elektrárnám slunečním, a pak budeme postupně zvyšovat účty za elektřinu, jak se do sítě bude zapojovat stále více slunečních elektráren.
Suppose that we levy a small tax on existing coal power plants in order to pay for the solar subsidy, and then gradually raise consumers' electricity bills as more and more solar plants are phased in.
Ačkoliv tedy Spojené státy a Japonsko nebudou vampnbsp;dohledné době úrokové sazby zvyšovat, díky nižším zahraničním sazbám jsou dolar a jen stále relativně atraktivnější.
Thus, even though the United States and Japan will not be raising interest rates anytime soon, lower foreign rates still make the dollar and yen relatively more attractive.
Podniky tudíž zřejmě nebudou zvyšovat kapitálové výdaje.
As a result, businesses are not likely to increase capital spending.
Lidé řídící velké firmy byli často bezskrupulózní a v některých případech využívali svého dominantního tržního postavení k vytěsňování konkurentů - což přeživším firmám následně umožnilo omezovat nabídku a zvyšovat ceny.
The people who ran big business were often unscrupulous, and in some cases used their dominant market position to drive out their competitors - enabling the surviving firms subsequently to restrict supply and raise prices.
Jednoduchou cestou vpřed by bylo bezpodmínečné poskytnutí slevy na dani všem občanům, přičemž tato sleva by se dala s poklesem odměny za práci postupně zvyšovat.
A simple way forward would be to provide all citizens an unconditional tax credit, which could be built up gradually as the rewards from work fall.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...