avis francouzština
názor, rada
Význam avis význam
Co v francouzštině znamená avis?
avis
Avis
Překlad avis překlad
Jak z francouzštiny přeložit avis?
avis francouzština » čeština
Příklady avis příklady
Jak se v francouzštině používá avis?
Citáty z filmových titulků
Tu as changé d'avis?
Půjdu s tebou na ten film, jestli chceš.
J'ai encore changé d'avis.
Franku, znovu jsem změnila názor.
Non, je suis sûr qu'on leur a pas demandé leur avis.
Jo, na to se jich určitě neptali.
Alors que votre avis m'importe.
Jde mi o to, zda mě chápete.
J'ai changé d'avis, je guiderai la caravane.
Zdravím, Wellmore. Změnil jsem názor, budu vám dělat stopaře.
Topez là avant de changer encore d'avis.
Je to hrubián, je schopen zřídit nejtvrdšího kšeftaře na prérii tak, že už nevstane.
Tout à fait mon avis.
No to rozhodně.
C'est exactement mon avis!
Správně!
Je suis de ton avis.
Jsem stejného názoru.
A mon avis, Manuela devrait partir aujourd'hui même.
Kdybych já k tomu směla něco říci, tak by Manuela ještě dnes musela ústav opustit.
À mon avis, vous êtes capables.
Myslím, že vy jste správní kluci.
C'est pas mon avis.
Neber si to tak, Tome.
On n'a pas besoin de son avis! - Non?
Mike do toho nemá co mluvit.
À mon avis, elle sent l'argent.
Spíš myslím, že větří peníze.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A mon avis, la flambée du prix du métal précieux s'explique avant tout par l'émergence de l'Asie, de l'Amérique latine et du Moyen-Orient dans l'économie mondiale.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Je sais que le juge Goldstone, avocat et défenseur des droits de l'homme dévoué et irréprochable, était du même avis lorsqu'il a été contacté à l'origine.
Vím, že když byl osloven soudce Goldstone, oddaný lidskoprávní právník a advokát bez poskvrny, zkraje měl tytéž obavy.
Alors pourquoi a-t-il changé d'avis?
Proč tedy MMF obrátil?
Bon nombre de personnes semblent être d'avis que le problème vient de l'administration Bush.
Mnoho lidí si očividně myslí, že jádrem problému je právě Bushova administrativa.
Le changement d'avis du Times n'est malheureusement pas un signe avant-coureur de revirement d'opinion de l'électorat américain.
Změna postoje Timesů bohužel nepředznamenává obrat čelem vzad mezi americkými voliči.
Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
Selon une publication réputée de l'industrie de la défense, Sarkozy a changé d'avis après la victoire plus modeste que prévue de son parti aux élections législative de juin dernier.
Podle respektované publikace z obranného průmyslu změnil Sarkozy názor poté, co jeho strana v červnových parlamentních volbách zvítězila s menším náskokem, než očekával.
Mais la science, de l'avis de tous, occupe une place à part et sur ce point, les Etats-Unis commencent à servir d'exemple d'avertissement pour le reste du monde.
Avšak věda se liší, shodují se všichni - a právě tady Spojené státy začínají vyčnívat jako varovný příklad pro okolní svět.
Mais la mise en oeuvre de ce compromis contre l'avis des extrémistes nécessitera le déploiement d'une force d'interposition crédible et armée pour obliger chaque camp à respecter les accords.
Vynucení tohoto kompromisu navzdory extremistům bude vyžadovat umístění důvěryhodných a dobře vyzbrojených mezinárodních mírových sil, které strany přimějí k domluvě.
Une prise de conscience plus profonde pourrait cependant faire changer d'avis le peuple.
Soustředěnější uvažování by ale mohlo názor lidí změnit.
En fait, de nombreux observateurs sont d'avis que l'absence d'un système fiscal commun est le problème principal de la zone euro.
Mnozí pozorovatelé skutečně tvrdí, že hlavním problémem eurozóny je absence společné fiskální soustavy.
Il leur incombe par exemple de lutter contre la manipulation des avis d'internautes et autres pratiques susceptibles d'induire en erreur les consommateurs dans leur analyse de la qualité des services d'une entreprise.
Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.
Airbnb et l'agence de voyage en ligne Expedia ne permettent par exemple la formulation d'avis que de la part d'internautes ayant effectivement utilisé leurs services; ceci pourrait constituer l'une des normes réglementaires de l'économie du partage.
Airbnb a internetová cestovní kancelář Expedia umožňují recenze pouze těm zákazníkům, kteří skutečně jejich služeb využili; tato praxe by se mohla stát regulační normou pro celou ekonomiku sdílení.
Je suis d'avis que, dans un avenir relativement proche, le soutien moral, social et politique en faveur du capitalisme sera sérieusement mis à l'épreuve par l'augmentation constante des coûts de systèmes de santé qui se veulent égalitaires.
Předkládám názor, že v nepříliš vzdálené budoucnosti projde mravní, sociální i politická podpora kapitalismu náročnou zkouškou, neboť rádoby rovnostářské zdravotnické soustavy čelí neustále rostoucím nákladům.
Avis čeština
Překlad avis francouzsky
Jak se francouzsky řekne avis?